Beispiele für die Verwendung von "реальности" im Russischen

<>
В реальности, однако, все наоборот. In der Realität ist das Gegenteil der Fall.
В реальности все по-другому. Die Realität sieht aber ganz anders aus.
Я представлю проект дополненной реальности. Es demonstriert erweiterte Realität.
Это - симфония вашей вселенной, вашей реальности. Es ist die Symphonie eines Universums, deiner Realität.
И в данном случае стереотип соответствует реальности. Und in diesem Fall entspricht das Stereotyp der Realität.
Уход от реальности всегда является краткосрочным решением. Der Realität aus dem Weg zu gehen ist etwas, was immer eine kurzfristige Möglichkeit darstellt.
В другой ветви реальности ученый остается живым. Auf dem anderen Zweig der Realität bleibt er am Leben.
Однако мировые организации не отражают этой новой реальности. Doch die globalen Institutionen spiegeln diese neuen Realitäten nicht wider.
Ажиотаж в США был смесью реальности и самообольщения. Der US-Aufschwung war eine Mischung aus Realität und Wunschdenken.
В реальности же все часто происходит совершенно иначе. Die Realität sieht in der Regel ganz anders aus.
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности. Ich wollte meine künstlerische Aussage, meine Interpretation der Realität.
И, политически, обещания "Большой двадцатки" уступили место реальности - "Большому нулю": Und, politisch hat die Hoffnung, die mit der G20 verknüpft wurde, der Realität der G0 Platz gemacht:
В реальности сейчас в 21-й стране имеется ядерная энергетика. Die Realität ist, dass 21 Staaten Atomkraft haben, oder?
Это является испытанием не нашей воли, но нашего понимания реальности. Nicht unser Wille wird auf die Probe gestellt, sondern unser Verständnis der Realität.
На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности. Dies wird sogar durch den Einsatz mehreren Technologien erweitert, wie zum Beispiel mit erweiterter Realität.
Но правда в том, что обе стороны прячутся от реальности: Aber in Wahrheit verstecken sich beide Parteien vor der Realität:
Фактически, экономика США все больше и больше отдаляется от реальности. Tatsächlich entfernt sich die Wirtschaft der USA zunehmend von der Realität.
Но это возвращение также ложно, поскольку радиопередачи отражают две разные реальности: Doch diese Rückkehr ist ebenfalls eine Täuschung, denn die beiden Sendungen beschäftigen sich mit zwei verschiedenen Realitäten:
Все три этих взгляда соответствуют сегодняшней реальности ЕС или его будущему. Keine dieser drei Visionen geht vollkommen an der aktuellen Realität der EU oder ihren zukünftigen Möglichkeiten vorbei.
Мы сделали карту для Layar - приложения дополненной реальности со всеми дефибрилляторами. Wir haben eine App für Layar entwickelt, erweiterte Realität, um diese AEDs zu finden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.