Beispiele für die Verwendung von "регионально" im Russischen
Übersetzungen:
alle616
regional616
заново утвердить себя как независимые государства, регионально интегрированные всеми возможными путями.
Eine neue Selbstbehauptung als unabhängige Staaten, die auf möglichst vielfältige Weise regional integriert sind.
Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.
Sie hat auf regionaler Ebene Infrastruktur gefördert.
Региональные конфликты вызывают гнев и ненависть.
Regionale Konflikte verursachen Wut und Ressentiments.
Эти проекты являются частью программы регионального развития.
Diese Projekte sind Teil des regionalen Entwicklungsprogramms.
Здесь следует признать ценность предыдущего регионального опыта.
An dieser Stelle lohnt es sich, die Erfahrung eines früheren regionalen Bemühens zur Kenntnis zu nehmen.
Прогресс также наблюдается и на региональном уровне:
Dieser Fortschritt findet auch auf einer regionalen Ebene statt:
Перу имеет временное президентство в региональном блоке.
Peru hat den Vorsitz auf Zeit des regionalen Blocks.
Она осталась мирной, несмотря на региональные войны.
Im Land herrscht trotz regionaler Kriege weiter Frieden.
Региональные меры безопасности также потребуют тщательной поддержки.
Die regionalen Sicherheitsarrangements erfordern ebenfalls eine sorgsame Pflege.
Помимо этих личностных факторов, существует региональный контекст.
Neben diesen persönlichen Faktoren ist der regionale Kontext wichtig.
Необузданная коррупция дискредитировала региональных руководителей как противовес.
Eine zügellose Korruption diskreditierte die regionalen Gouverneure als Gegengewicht.
региональная нестабильность продолжит сдерживать или подпитывать глобальные угрозы.
der Frage, ob sich die regionale Instabilität weiterhin eingrenzen lässt oder ob sie die globale Unsicherheit verschärft.
Их военные бюджеты увеличиваются, и появляется региональная конкуренция.
Ihre Militärbudgets werden größer, und es gibt regionale Rivalitäten.
Для предотвращения подобного сдвига требуется усиление регионального сотрудничества.
Um eine derartige Entwicklung zu verhindern, bedarf es vermehrter regionaler Kooperation.
Политический застой в Египте уменьшил его региональное влияние.
Die politische Stagnation Ägyptens hat den regionalen Einfluss des Landes reduziert.
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
Chinesischen Interessen ist durch einen Nahen Osten gedient, der sich durch regionale Kooperation auszeichnet.
Многие видели решение проблемы депрессии в региональной интеграции.
Viele Menschen begannen regionale Integration als Antwort auf die Depression zu betrachten.
Во-вторых, будут серьезные последствия для региональной безопасности.
Zweitens wird die regionale Sicherheit ernsthaft bedroht.
Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.
Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung