Beispiele für die Verwendung von "регионе" im Russischen
И в этом регионе Эквадорской Амазонии в 1972 году нашли нефть.
Und in diesem Gebiet des Amazonas wurde 1972 Öl entdeckt.
У мирового сообщества в регионе между Каиром и Тегераном две основных цели:
Die Welt verfolgt in Bezug auf das Gebiet zwischen Kairo und Teheran zwei Hauptziele:
Подобные настроения очевидны во всем регионе.
Auch anderswo in dieser Region ist eine ähnliche Stimmung spürbar.
Пришло время помочь гражданскому обществу в этом регионе построить мир, в котором будут править законы мирного времени, а не войны.
Es ist an der Zeit, die Zivilgesellschaft in diesem Gebiet dabei zu unterstützen, eine Welt zu schaffen, in der Frieden, nicht Krieg, der Normalzustand ist.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными.
Infolgedessen bleiben die Beziehungen zwischen den Akteuren in der Region angespannt.
В-третьих, дипломатические усилия не могут продолжаться, не говоря уже о том, чтобы увенчаться успехом, в условиях постоянно ухудшающейся обстановки в регионе.
Drittens, die Diplomatie kann nicht überleben, geschweige denn gedeihen, während sich die alltäglichen Bedingungen in den Gebieten verschlechtern.
Общая ситуация в регионе далеко не удовлетворительна.
Die allgemeine Situation in dieser Region ist alles andere als zufriedenstellend.
Страны Западной Европы, казалось, не беспокоило то, что более ранее расширение ЕС на восток может ускорить процесс становления и укрепления демократических государств в регионе.
Die Westeuropäer schien nicht besonders zu kümmern, dass eine rasche Ausweitung nach Osten die Konsolidierung der demokratischen Revolutionen in diesem Gebiet hätte beschleunigen können.
Фактически, эта "модель" уже применяется в регионе.
Tatsächlich findet dieses "Modell" in der Region bereits seine Anwendung.
У Турции чрезвычайно важная роль в регионе.
Die Türkei hat in der Region eine eminent wichtige Rolle zu spielen.
Ее способность дестабилизировать ситуацию в регионе очевидна.
Ihr Potenzial zur Destabilisierung der Region ist eindeutig.
Я своими глазами вижу, что происходит в регионе.
Ich sehe aus erster Hand, was in dieser Region geschieht.
Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
Die NATO-Friedensmissionen waren innerhalb der Region ein stabilisierender Faktor;
Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий.
Stattdessen hat die Region eine Politik unilateraler Schritte erlebt.
Практически все нефтепроводы в регионе идут на запад.
Fast alle Ölpipelines in der Region verlaufen nach Westen.
Политическое значение Турции в этом регионе трудно переоценить.
Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
В этом бедном регионе организация добилась быстрого успеха.
In dieser mittellosen Region erfährt der Zusammenschluss rapide Erfolge.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung