Beispiele für die Verwendung von "регион" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1494 region1386 gebiet53 andere Übersetzungen55
Преобразовать Черноморский регион на западный лад Die Schwarzmeerregion muss westlicher werden
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной. Es ist zu dieser dichten, industrialisierten Zone geworden.
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются. In den USA beträgt der entsprechende Wert 4,8 Prozent.
Это регион Бушвельд, засушливый и предрасположенный к пожарам, Es ist eine Buschregion, die trocken und anfällig für Feuer ist.
Регион небезопасен, он переполнен талибами, а им все равно. Die Gegend ist unsicher, aber voller Taliban, und sie taten es.
Конечно, регион видел множество таких конференций с благородными намерениями. Natürlich hat es schon viele Konferenzen mit guten Absichten gegeben.
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем. Und Sie verwenden sie nicht, um andere Arten logischer Probleme zu lösen.
Африканский регион под пустыней Сахара ничем от них не отличается. Schwarzafrika ist nicht anders.
Но то, в чем регион нуждается больше всего - правительство -, ему отказывают. Was aber am dringendsten benötigt wird, nämlich eine Regierung, wird dem Kosovo nicht gestattet.
С миром, сосредоточенным на Западе, Атлантический регион доминировал последние тридцать лет. Die Atlantikregion war nun mindestens drei Jahrhunderte vorherrschend, in denen die Welt in erster Linie auf den Westen fixiert war.
Однако солнечные взгляды многих европейцев на регион омрачены надвигающимися "тучами" пессимизма. Doch dieser optimistische Blick auf die Länder des Mittelmeerraums ist, bedingt durch die Finanzkrise, einem tiefen Pessimismus gewichen.
На протяжении многих десятилетий мой регион Европы был отдан на милость зла. Jahrzehntelang war meine europäische Heimatregion der Gnade des Bösen ausgeliefert.
Тогда, как и сейчас, регион был нестабилен, экономически слаб и социально отстал. Damals wie heute gab es weit verbreitete Befürchtungen über die regionale Instabilität, wirtschaftliche Stagnation und soziale Rückständigkeit.
И этот регион сейчас переживает то, что может оказаться историческим внутриполитическим потрясением. Und der Mittlere Osten erlebt derzeit politische Erschütterungen, die sich im Nachhinein als historisch erweisen könnten.
Ничто из этого не предполагает, что Тихоокеанский регион не нуждается в Америке. Dies alles bedeutet nicht, dass die Pazifikregion Amerika nicht brauchen würde.
Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно. Falls es auf der Welt eine kompliziertere Nachbarschaft gibt, sie wäre schwer zu finden.
Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста. Die Mittelmeerregion ist für den Frieden, die Stabilität und das Wirtschaftswachstum Europas von zentraler Bedeutung.
Но кто вообще слышал об этом последнем визите руководителя ООН в проблемный регион? Doch wer wusste wirklich viel über den letzten Ausflug des UN-Chefs in eine Krisenregion?
Действительно, Черноморский регион находится на восточной границе евроатлантического сообщества со всем Ближним Востоком. Tatsächlich ist die Schwarzmeerregion die östliche Grenze der transatlantischen Gemeinschaft zum erweiterten Mittleren Osten.
Этот регион может стать вестником нового решения общечеловеческих забот - таких, как вода, энергия и политика. Er kann für Innovation in Fragen allgemeiner menschlicher Bedeutung stehen - Wasser, Energie und Politik.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.