Beispiele für die Verwendung von "редкого" im Russischen mit Übersetzung "selten"

<>
Здесь он показывал редкого чернокрыло-дымчатого коршуна, Hier hebt er einen seltenen Gleitaar hervor.
Однако у мышей не бывает этого редкого рака. Jedoch gab es kein Mäuse-Tiermodell dieses seltenen Tumors.
Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома - редкого, но серьёзного осложнения. Die Gabe von Aspirin ist bei kleinen Kindern aufgrund der Gefahr des Reye-Syndroms, einer seltenen, aber ernsthaften Komplikation, kontraindiziert.
Мы хотим, чтобы вещи были спроектированы так, как они будут использоваться большую часть времени, а не для редкого события. Wir wollen Dinge, die dafür designt sind, wofür sie die meiste Zeit verwendet werden, nicht für seltene Ereignisse.
Утешением может послужить мысль - при желании всё еще верить в финансовую вменяемость - что это было примером "идеального шторма", редкого неблагоприятного стечения обстоятельств, сочетания множества несчастливых звёзд. Ein tröstender Gedanke - falls Sie noch immer an die Zurechnungsfähigkeit des Finanzsystems glauben wollen - ist, dass dies ein Fall eines "perfekten Sturms" war, eines seltenen Versagens, wie es nur vorkommt, wenn eine große Anzahl Sterne auf gleicher Linie stehen.
И т.к. мы поделились нашей генетической информацией с Линдой, она увидела, что мы с Хэрриет оказались носителями одного и того же очень редкого типа митохондриальной ДНК - гаплотипа K1a1b1a. Und weil wir unsere genetische Information mit Linda teilten, konnte sie erkennen, dass Harriet und ich denselben seltenen Typ mitochondrialer DNA teilten - Haplotyp K1a1b1a.
У меня редкая группа крови. Ich habe eine seltene Blutgruppe.
Но ВИЗ совсем не редки. Aber EIDs sind alles andere als selten.
Карьеры в бизнесе очень редки. Wirtschaftskarieren sind sehr selten.
Мы всегда теряем редких животных. Man verliert immer seltene Tiere.
Выборы редко являются решающим событием. Wahlen sind selten eine Alles-oder-Nichts-Entscheidung.
Большие спекулятивные пузыри появляются редко. Große Spekulationsblasen sind selten.
Очень редко она бывает таковой. Das ist selten der Fall.
А раз судьба редко ошибается, Deshalb liegen die Parzen selten falsch, egal, wie sie sich winden und biegen.
Он редко ходит в церковь. Er geht selten in die Kirche.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute Sicherheit gibt es dabei selten.
Я редко хожу в кино. Ich gehe selten ins Kino.
И команде это редко удаётся. Und ein Team kann es nur selten.
Серьёзных людей редко осеняют идеи. Ernste Menschen haben selten Ideen.
Случаи политического насилия наблюдались редко. Politische Gewalt kommt selten vor.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.