Beispiele für die Verwendung von "реформаторам" im Russischen
Übersetzungen:
alle67
reformer67
Конечно, реформаторам не легко победить на выборах.
Natürlich ist es für die Reformer nicht leicht, Wahlen zu gewinnen.
Сегодня план Блэра практически неосуществим, и потенциальным реформаторам приходится сдерживать свои амбиции.
Jetzt steht Blair ohne Programm da, und sämtliche verhinderten Reformer zügeln wahrscheinlich ihre Ambitionen.
С целью сохранения абсолютной власти и сведения к минимуму возмущения общественности, саудовские принцы во главе с принцем Наифом, предложили реформаторам дать подписку, что они никогда больше не будут просить о реформах.
Um die absolutistische Macht zu erhalten und den öffentlichen Zorn zu minimieren, verlangten die saudischen Prinzen, unter der Führung von Prinz Naif, dass die Reformer eine Vereinbarung unterschreiben, nie wieder Reformen zu fordern.
Такая цель входила в миссию реформаторов.
Dieses Ziel gehörte nicht zu den Vorstellungen der Reformer.
Они ничуть не похожи на реформаторов.
Sie erwecken nicht im Mindesten den Eindruck politischer Reformer.
Остальные 20% в основном состоят из реформаторов.
Die übrigen 20% setzen sich großteils aus Reformern zusammen.
Реформаторов заставили замолчать во имя сохранения стабильности.
Die Reformer wurden im Namen der Aufrechterhaltung der Stabilität mundtot gemacht.
Чубайс, бывший реформатор, сейчас полностью поддерживает курс режима.
Tschubais, ein ehemaliger Reformer, steht heute eindeutig für die Politik des Regimes.
со стороны воинствующих исламистов и со стороны либеральных реформаторов.
auf der einen Seite von den gewalttätigen Islamisten und auf der anderen Seite von den liberalen Reformern.
Адаптация Ислама к современным условиям была целью первого поколения реформаторов.
Den Islam an moderne Denkweisen anzupassen, war das Ziel der ersten Generation von Reformern.
Налицо все признаки того, что реформаторов она опасается намного больше.
Alles deutet darauf hin, dass sie die Reformer bei weitem mehr fürchten.
и всех остальных изречений, которые в ходу у современных реформаторов ".
oder wie auch immer die Schlagwörter der gegenwärtigen Reformer lauten mögen".
Казначейские реформаторы уклонились от необходимости выработки предпосылок такого принципиального понимания.
Die Reformer des US-Finanzministeriums haben sich um die Herausforderung gedrückt, die Auswirkungen dieser entscheidenden Erkenntnis herauszuarbeiten.
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором.
Der radikalste europäische Reformer war der estnische Ministerpräsident Mart Laar.
Если он и является реформатором, то мало кто верит в это.
Falls er ein Reformer ist, so sind davon wenige überzeugt.
Таким образом, первые реформаторы пытались подогнать под себя идеи, зарождавшиеся в Европе:
Die ersten Reformer wollten also eine Verbindung mit jenen Ideen herstellen, die damals in Europa aufkamen:
Консерваторы не в меньшей степени, чем реформаторы, должны примириться с этой реальностью.
Die Konservativen müssen, genau wie die Reformer, diese Tatsache akzeptieren lernen.
Запад видел в нем реформатора, и без него реформы могут и не продолжиться.
Er galt im Westen als Reformer und ohne ihn könnten weitere Reformen unterbleiben.
Лучшие реформаторы, которых когда-либо видел мир, это те, которые начали с себя.
Die besten Reformer, die die Welt je gesehen hat, sind jene, die bei sich selbst anfangen.
Единая энергетическая система (ЕЭС) возглавляется Анатолием Чубайсом, бывшим заместителем премьер - министра с репутацией реформатора.
Die Vereinigten Energiesysteme (UES) werden geleitet von Anatoly Chubais, einem ehemaligen stellvertretenden Premierminister mit dem Ruf eines Reformers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung