Beispiele für die Verwendung von "реформа" im Russischen
Немецкая реформа правописания терзает нас каждый день.
Die deutsche Rechtschreibreform plagt uns alle Tage.
Такая реформа, однако, является анафемой для малайцев.
Davon wollen allerdings die Malaysier nichts wissen.
Значит, реформа образования, его трансформация, это - не клонирование систем.
Wenn wir uns also damit beschäftigen, das Bildungssystem zu reformieren und zu transformieren, dann geht es nicht darum, ein einziges System zu klonen.
растущие зарплаты, земельная реформа, технологические инновации, появление среднего класса.
steigende Löhne, Landreform, technologische Innovation, die Entstehung der Mittelklasse, und danach:
Неотложной также является реформа структур и рабочих процедур Европейской Комиссии.
Ebenso dringlich sind auch Struktur- und Verfahrensreformen bei der EU-Kommission.
Реформа уже бесполезна, потому что она призвана усовершенствовать неработающую модель.
Reformieren ist zwecklos geworden, denn das ist der Versuch, ein kaputtes Modell zu verbessern.
Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков.
Die Gesundheitsreform hat die amerikanische Öffentlichkeit und US-Politiker tief gespalten.
Тем не менее, реформа международной валютной системы остается закономерным стремлением.
Dennoch bleibt eine internationale Währungsreform ein legitimes Ziel.
Всем известно, в чём должна заключаться целесообразная реформа иммиграционной политики США:
Es ist allseits bekannt, wie eine brauchbare Einwanderungsreform der USA aussehen würde:
Я также считаю, что для этого крайне необходима реформа международных институтов.
Ich glaube, dass die Institutionen unbedingt reformiert werden müssen.
Реформа образования может стать первым шагом в эволюционном процессе значительных перемен.
Eine Bildungsreform könnte der erste Schritt innerhalb eines evolutionären Prozesses bedeutender Veränderungen sein.
Это прекрасный пример того, чего может достичь реальная реформа на региональном уровне.
Es stellt ein wunderbares Beispiel dar, wie weit man mit einer echten regionalen Initiative kommen kann.
Не было никакого значительного сокращения налога, и пенсионная реформа все еще ждет.
Es gab keine nennenswerten Steuerkürzungen und die Rentenreform wurde auf die lange Bank geschoben.
Япония представляет собой пример страны, где реформа научных учреждений не была доведена до конца.
Japan beispielsweise ist ein Land, wo das wissenschaftliche Establishment nur unzureichend reformiert wurde.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung