Beispiele für die Verwendung von "решениях" im Russischen

<>
Я расскажу о двух очень многообещающих решениях. Ich werde nun zwei vielversprechende Lösungsansätze erwähnen.
Мы полагаемся на Минздрав в решениях о безопасности лекарств. Wir vertrauen auf staatliche Vertretungen, uns mitzuteilen welche Arzneimittel sicher sind.
Но кроме того, начать думать об установке очерёдности и в политических решениях. Aber auch über die politische Auswahl nachzudenken.
Триллионы бумажного богатства, уже учтенные в решениях по расходам семейств, фирм и правительства - исчезнут. Billionen von Dollar an Wertpapierwohlstand, die von Hauhalten, Firmen und der Regierung schon für Ausgaben verplant sind, würden verschwinden.
После того как они закончили истории о бесконечном бюрократизме и случайных решениях правительства, я спросил, почему они продолжают инвестировать в Аргентину. Nachdem sie einige Geschichten über endlose Bürokratie und willkürliche Regierungsentscheidungen zum Besten gegeben hatten, fragte ich, warum sie noch immer in Argentinien investierten.
Г-н Лавин сумел собрать 48,7% голосов, выступая как эффективный, сосредоточенный на решениях проблемных вопросов политик, не подвергшийся влиянию идеологий или мелких политических дрязг прошлого. Lavin konnte 48,7 Prozent der Stimmen für sich verbuchen, weil er sich im Wahlkampf als ein effizienter, sachorientierter Politiker darstellte, der sich weder von ideologischen Fragen noch von den kleinlichen politischen Auseinandersetzungen der Vergangenheit leiten ließ.
В конце концов, истинные усилия палестинцев по поддержанию мира - основанные на решениях обоих государств без "права возвращения" беженцев после 1948 года - разозлят Хамас и возобновят междоусобицы, добавляя еще один фактор поражения к и без того длинному списку. Echte Friedensbemühungen der Palästinenser - auf Grundlage einer Zweistaatenlösung ohne "Rückkehrrecht" für die Flüchtlinge nach 1948 - würden die Hamas erzürnen, erneut zu innerparteilicher Gewalt führen und damit der langen Liste selbst verursachter Niederlagen eine weitere hinzufügen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.