Beispiele für die Verwendung von "рисками" im Russischen mit Übersetzung "gefahr"
Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды.
Versicherungen bieten professionelles, präzise ausgearbeitetes Risikomanagement, das die Komplexität der abzusichernden Gefahren respektiert und kreativ auf individuelle Anforderungen reagiert.
Прогноз АБР о 7.5-процентном росте экономики в Азии в 2011/12 сейчас столкнулся с "понижательными рисками" из-за угрозы из Европы.
Der Prognose der ADB mit einem Wirtschaftswachstum um 7,5 Prozent in Asien für die Jahre 2011/droht nun "das Risiko der Abstufung" aufgrund der drohenden Gefahr aus Europa.
Без сомнения есть риск всё испортить.
Es besteht vielmehr sogar die Gefahr, dass wir die Lage verschlimmern.
Есть разные предубеждения в восприятии риска.
Es gibt hier mehrere Verzerrungen beim Abschätzen von Gefahren.
Товары отправляются за счет и риски получателя
Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Empfängers versandt
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста.
Natürlich kann Facebook die Gefahren eines Protests nicht mindern.
Да - риск врезаться в айсберг всё ещё реален:
Ja, es besteht nach wie vor die echte Gefahr, einen Eisberg zu rammen.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма.
Natürlich verurteilt die Linke diesen Schritt als Gefahr für die Wiedererstehung des Faschismus.
Но при рефляции, вызванной ликвидностью, существуют два риска.
Doch ist eine liquiditätsbedingte Vermögensreflation mit zwei Gefahren verbunden.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск.
Die Gefahr von Zahlungsausfällen würde verschwinden, und dasselbe gilt für die Risikoaufschläge.
В случае создания секретариата возникает риск возникновения новой бюрократии.
Im ersten Fall besteht die Gefahr, dass sich eine neue Bürokratie entwickelt, aber letztere Möglichkeit könnte die Kontinuität untergraben.
Соединенные Штаты представляют еще один понижающий риск для глобального роста.
Eine weitere Gefahr für das weltweite Wachstum geht von den USA aus.
С распространением ядерного оружия такой риск однажды может стать реальностью.
Angesichts der Ausbreitung von Atomwaffen könnte diese Gefahr eines Tages Wirklichkeit werden.
Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке.
Es besteht die Gefahr, dass Großbritannien sich diesem Punkt nähert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung