Beispiele für die Verwendung von "рисках" im Russischen mit Übersetzung "gefahr"

<>
При неопределенности, волатильности и вновь увеличивающихся побочных рисках коррекция может быстро ускориться. Angesichts erneut steigender Unsicherheit, Volatilität und der Gefahr von Extremereignissen könnte die Korrektur rasch an Fahrt aufnehmen.
И когда Stuxnet заразил такой контроллер, произошла огромная революция в рисках, о которых нам стоит задумываться. Und wenn Stuxnet eines von ihnen infiziert, dann gibt es eine gewaltige Revolution im Hinblick auf die Arten von Gefahren, über die wir uns Sorgen machen müssen.
Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом Die wirklichen Gefahren der Defizite
на свой страх и риск auf eigene Gefahr
Это - системный риск, системный шок. Dies ist eine systemische Gefahr, ein systemischer Schock.
Без сомнения есть риск всё испортить. Es besteht vielmehr sogar die Gefahr, dass wir die Lage verschlimmern.
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Es gibt hier mehrere Verzerrungen beim Abschätzen von Gefahren.
Товары отправляются за счет и риски получателя Die Waren werden auf Kosten und Gefahr des Empfängers versandt
НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски. NEW YORK - Wir alle kennen die heutigen Gefahren.
Конечно, Facebook не может уменьшить риски протеста. Natürlich kann Facebook die Gefahren eines Protests nicht mindern.
Да - риск врезаться в айсберг всё ещё реален: Ja, es besteht nach wie vor die echte Gefahr, einen Eisberg zu rammen.
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма. Natürlich verurteilt die Linke diesen Schritt als Gefahr für die Wiedererstehung des Faschismus.
Данный риск материализовался во время войны в Ираке. Diese Gefahr trat mit dem Irak-Krieg auch ein.
Но при рефляции, вызванной ликвидностью, существуют два риска. Doch ist eine liquiditätsbedingte Vermögensreflation mit zwei Gefahren verbunden.
что они раз за разом повторяют редкие риски. immer und immer wieder seltene Gefahren besprechen.
Опасность дефолта исчезла бы вместе с надбавками за риск. Die Gefahr von Zahlungsausfällen würde verschwinden, und dasselbe gilt für die Risikoaufschläge.
В случае создания секретариата возникает риск возникновения новой бюрократии. Im ersten Fall besteht die Gefahr, dass sich eine neue Bürokratie entwickelt, aber letztere Möglichkeit könnte die Kontinuität untergraben.
Соединенные Штаты представляют еще один понижающий риск для глобального роста. Eine weitere Gefahr für das weltweite Wachstum geht von den USA aus.
С распространением ядерного оружия такой риск однажды может стать реальностью. Angesichts der Ausbreitung von Atomwaffen könnte diese Gefahr eines Tages Wirklichkeit werden.
Существует риск, что Британия, возможно, сейчас приближается к этой точке. Es besteht die Gefahr, dass Großbritannien sich diesem Punkt nähert.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.