Beispiele für die Verwendung von "рожают" im Russischen mit Übersetzung "gebären"

<>
У меня нет детей, потому что головы не рожают их. Ich hatte keine Babys, weil Köpfe nicht gebären können.
Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же. Sie gebären im Eis und sie verfüttern den arktischen Kabeljau, der unter dem Eis lebt.
Они рожают дома, возможно, с помощью повитухи, у которой, скорее всего, нет медицинской подготовки. Sie gebären zu Hause, vielleicht noch mit Hilfe eine Hebamme, die meist keine medizinische Ausbildung hat.
А в больнице Барагванат близ Йоханнесбурга, что в Южной Африке, рожают 8.000 ВИЧ-инфицированных женщин. Dann gehen Sie ins Baragwanath Krankenhaus außerhalb von Johannesburg in Südafrika und sehen 8.000 HIV-positive Frauen, die schwanger sind und ein Kind gebären.
Разве разнообразие оправдывает такую жестокую смерть и бессмысленное насилие над женщинами только потому, что некоторая предположительно традиционная практика позволяет им выходить замуж раньше того, как их тела готовы к этому, и лишает их медицинского обслуживания, когда они рожают? Rechtfertigt die Verschiedenheit derart brutale Todesfälle und sinnlose Gewalt gegen Frauen, einfach weil ein angeblich traditioneller Brauch zulässt, dass sie verheiratet werden, bevor ihr Körper ausgewachsen ist, und dass ihnen medizinische Betreuung vorenthalten wird, wenn sie gebären?
он подвергает страданиям рожающих женщин. Sie sind qualvoll zu gebären.
Я рождён в Советском Союзе. Ich wurde in der Sowjetunion geboren.
Так была рождена система GPS. Und so wurde GPS geboren.
Саима не собирается рожать тебе сына". Saima wird dir keinen Jungen gebären."
Она была рождена в прошлом году. Sie wurde letztes Jahr geboren.
при рождении мы не выбираем родителей. wenn wir geboren werden, suchen wir uns unsere Eltern nicht aus.
Рождённому в горах горы не страшны. Den schreckt der Berg nicht, der darauf geboren.
она родила крошечную малышку Рани до срока. Sie hieß Sevitha und hatte gerade Rani, ein Frühchen, geboren.
Из-за шока она родила раньше времени. Wegen des Schocks gebar sie zu früh.
Я был рожден с какой-то болезнью. Ich wurde mit einer Art von Krankheit geboren.
Она не была моей до моего рождения. Er gehörte mir nicht, bevor ich geboren wurde.
Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят. Lachen Meine Katze gebar vier - sie schnurrte die ganze Zeit.
Так что этот дедушка при рождении стал рабом. Das heisst, der Grossvater wurde als Baby in die Sklaverei hinein geboren.
При рождении у меня произошёл коллапс левого лёгкого, Meine linke Lunge versagte als ich geboren wurde.
С рождения я не способен различать большинство цветов. Ich wurde geboren, nicht in der Lage, die meisten Farben zu sehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.