Beispiele für die Verwendung von "рождественских подарков" im Russischen

<>
Я дизайнер, и этим все сказано, дизайнер рождественских подарков. Ich bin Designer, das ist alles, ich entwerfe Weihnachtsgeschenke.
То есть, у папы был очень особый метод заворачивания подарков, а почерк мамы уж слишком смахивал на дедморозовский. Mein Vater packte auf unverwechselbare Art und Weise die Geschenke ein und die Handschrift meiner Mutter war der vom Weihnachtsmann so ähnlich.
Рождественских елей тоже не было. Es gab keine Weihnachtsbäume.
Скоро рождество и почему бы нам не купить много подарков для всех, кого мы знаем. Weihnachten kommt bald, wir können ja auch gleich viele Geschenke für all unsere Bekannten holen.
Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта: Einer der Werbespots der Kohleindustrie um Weihnachten war dieser.
И когда я рос, у меня был пирог на день рождения, и все такое, но я никогда не получал подарков, потому что - ну, это было через два дня после Рождества. Als ich aufwuchs, also, da hatte ich immer Kuchen und alles aber Geschenke gab es nie, da ich zwei Tage nach Weihnachten geboren war.
На самом деле, одна из самых забавных вещей, которые я делал за всю свою жизнь, была пьеса на Рождественских сезонах у Гуггенхайма в Нью-Йорке. Tatsächlich fand eines der Dinge, an denen ich in meinem Leben am meisten Spaß hatte, gerade in dieser Adventszeit am Guggenheim in New York statt.
"Да, что у меня будет праздник и торт и я получу много подарков?" "Ja, dass es eine Party und einen Kuchen für mich geben wird und dass ich viele Geschenke bekomme?"
Поток подарков, цветов и посетителей полился как из рога изобилия. Ich wurde mit Geschenken und Blumen und Besuchen überhäuft.
Мэри получила много подарков на свой день рожденья. Mary hat zu ihrem Geburtstag eine Menge Geschenke bekommen.
за десять лет он получил от строительных фирм подарков, приглашений в поездки, на турниры по гольфу, в рестораны, на матчи по хоккею и взяток в общей сложности на 736 000 долларов в обмен на канализационные контракты, стоимость которых он завышал. in zehn Jahren erhielt er vom Bauunternehmen Geschenke, Einladungen zu Reisen, Golf-Turnieren, Restaurants und Eishockey-Spielen, sowie Bestechungsgelder in Höhe von 736.000 Dollar als Gegenleistung für Kanalisationsverträge, deren Kosten er künstlich aufblähte.
Арабские писатели и артисты, приглашенные на устраиваемые Саддамом культурные мероприятия, неизменно обнаруживали приятные сюрпризы, открывая розданные в качестве подарков портфели, набитые пачками долларов. Bei den von Saddam gesponserten kulturellen Veranstaltungen fanden die geladenen arabischen Autoren und Künstler in den ihnen als Geschenk überreichten Aktenmappen stets eine nette Überraschung vor - Bündel von Dollarnoten.
Фонд не дарит подарков. Der Fonds macht keine Geschenke;
И коррупция в американском стиле может выражаться в триллионах долларов подарков фармацевтическим компаниям, в покупке выборов огромными вкладами в избирательную кампанию и сокращением налогов для миллионеров, в то время как расходы на здравоохранение для бедных сокращаются. Und Korruption amerikanischen Stils kann zu Billionen-Dollar-Geschenken an Pharmaunternehmen, dem Kauf von Wahlen durch massive Wahlkampfspenden und Steuersenkungen für Millionäre führen, während die medizinische Betreuung für die Armen beschnitten wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.