Beispiele für die Verwendung von "рту" im Russischen mit Übersetzung "mund"

<>
Übersetzungen: alle70 mund63 andere Übersetzungen7
Поднесите ко рту и подуйте. Man nimmt es in den Mund und pustet.
Он сидел там с трубкой во рту. Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.
Нужно было почувствовать соленую воду во рту, Ich musste das Salzwasser in meinem Mund schmecken.
Или зубы Дракулы во рту вашего соседа? Zählen Sie die Vampirzähne im Mund Ihres Nachbarn.
Вы не увидите, как получается звук, потому что то,что производит его находится во рту. Man sieht nicht, wie der Ton erzeugt wird, denn das Teil, das vibriert, ist in meinem Mund.
но с карандашом во рту, когда они не могли подражать увиденной улыбке, их суждения были ложными. Aber mit einem Stift im Mund - da sie das Lächeln die sie sahen nicht nachahmen konnten - war ihr Urteilsvermögen eingeschränkt.
У меня во рту всё пересохло - возможно, не так сильно как сейчас - но тогда я не мог и слова вымолвить. Ich hatte einen so trockenen Mund - vermutlich nicht so schlimm wie jetzt - aber ich hatte einen so, so trockenen Mund.
Мою уверенность в себе можно измерить чайными ложками смешаными с моими стихами, и не смотря на все это, вкус во рту остается странным. Mein Selbstbewusstsein kann gemessen werden, wie es teelöffelweise in meine Poesie gemischt ist, und schmeckt immer noch seltsam in meinem Mund.
В недавнем исследовании мимики в университете Клермон-Ферран во Франции испытуемых просили различить подлинные и фальшивые улыбки, удерживая во рту карандаш для подавления мышц, вызывающих улыбку. In einer neuen Studie der Nachahmung an der Universität Clermont-Ferrand in Frankreich, wurden Probanden gebeten festzustellen ob ein Lächeln echt oder vorgetäuscht war während sie einen Stift im Mund hielten um die Muskeln fürs Lächeln zu unterdrücken.
Только представьте чувство удивления у ребенка, который впервые обнаружил, что благодаря произнесению звуков можно двигать объекты по комнате, словно по волшебству, и может быть даже поднести ко рту. Stellen Sie sich nur das Gefühl von Wunder in einem Baby vor, wenn es zum ersten Mal entdeckt, dass es Dinge von der anderen Seite des Raumes bewegen kann, und vielleicht sogar in seinen Mund hinein, nur indem es einen Ton von sich gibt, wie durch Zauberei.
Бабушка отмывает мой рот мылом. Meine Großmutter wäscht meinen Mund mit Seife aus;
Не разговаривай с набитым ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
Не говори с набитым ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
С набитым ртом не разговаривают! Man spricht nicht mit vollem Mund!
Нельзя говорить с набитым ртом. Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
Не разговаривай с полным ртом. Sprich nicht mit vollem Mund.
С полным ртом не разговаривают! Man spricht nicht mit vollem Mund!
Почему бы тебе не закрыть рот? Warum hältst du nicht den Mund?
Они брызгают водой себе в рот. Sie spritzen sich das Wasser in den Mund.
Почему у тебя такой большой рот? Warum hast du so einen großen Mund?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.