Beispiele für die Verwendung von "ручной сканер" im Russischen
Последние также жалуются на тяжелые условия труда, например, на нехватку автопогрузчиков или ручных сканеров.
Letztere klagen auch über schwere Arbeitsbedingungen, zum Beispiel fehlende Gabelstapler oder Handscanner.
и я пытался связаться с ними, в надежде, что они позволят провести мне несколько минут с настоящей птицей, может быть сделать фотографии, или даже, достать ручной лазерный сканер, который у меня есть и который помещается в коробку из под хлопьев, и, может быть, даже не дотрагиваясь до их птицы, клянусь, сделать идеальный трехмерный скан.
Mit denen habe ich versucht, Kontakt aufzunehmen, in der Hoffnung, dass sie mir erlauben, ein paar Minuten in der Gegenwart eines der echten Vögel zu verbringen und vielleicht ein Foto davon zu machen oder sogar den kleinen Laserscanner herauszuholen, den ich zufällig besitze und der in eine Müslipackung passt, damit ich, ohne den Vogel zu berühren, ich verspreche es, einen perfekten 3D-Scan machen könnte.
Таким образом, ручной ультразвуковой сканер попросту превосходит и вытесняет стетоскоп.
So übertrifft und verdrängt der Handheld-Ultraschall das Stethoskop.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы.
In manchen Fällen können wir manuelle Arbeit ganz überflüssig werden lassen.
Автобус был снят, используя грузовой рентгеновский сканер, который используется на границах между странами в поисках контрабанды и нелегальных иммигрантов.
Den Bus habe ich mit einem Lastkraftwagen-Röntgen-Gerät aufgenommen, das an den Grenzen genutzt wird, um nach Schmuggelwaren und illegalen Einwanderern zu suchen.
Теперь, если мы оценим, как долго жил человек прямоходящий, время жизни одного поколения, то это будет около 40 000 поколений, от предков к потомкам, и другим наблюдающим индивидам, и за всё это время ручной топор не изменился.
Wenn wir schätzen, wie lange der Homo erectus lebte, wie lange ihre Generationszeit war, dann sind das etwa 40 000 Generationen von Eltern zu Nachkommen und anderen Einzelnen, die zuschauten, in denen dieses Beil sich nicht veränderte.
Её привезли в центр и дали ей успокоительное, а потом поместили прямо в сканер.
Sie kam also zu uns ans Institut und wurde betäubt und dann kam sie sofort in den Scanner.
Когда я клала этих людей в сканер, перед ЯМР-томографом, я спрашивала их целый набор вопросов.
Wenn ich die Leute zum MRT geschickt habe, habe ich ihnen davor alle möglichen Fragen gestellt.
в магазине ли на углу, в супермаркете или с ручной тележки.
ob es ein Geschäft an der Ecke war, ein Supermarkt oder ein Schubkarren.
Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку.
Ich besitze also einen Trommelscanner an den 1980ern, der in jenen Tagen entworfen wurde, als noch jeder seine Photos auf Film aufnahm.
14 лет назад я искала красоту в традиционных предметах, в формах ручной работы.
Vor 14 Jahren suchte ich nach Schönheit in den traditionellen Dingen, in handwerklichen Formen.
Первый - ручной топор культуры раннего палеолита, возрастом около полумиллиона лет, созданный Homo erectus.
Das eine ist ein 500 000 Jahre alter Faustkeil des Acheuléen, wie ihn der Homo Erectus herstellte.
Используя два зеркала, сканер вычисляет вертикальный и горизонтальный углы луча, позволяя точно определить координаты x, y, и z
Mit zwei Spiegeln berechnet der Scanner die horizontalen und vertikalen Winkel des Strahls und gibt exakte Koordinaten von x, y, und z.
Вот автомобиль McLaren SLR ручной сборки, в который врезался Golf.
Hier sehen Sie einen handgearbeiteten McLaren SLR aus Kohlenstoff, dem ein Golf in die Seite gefahren ist.
Людей поместили в dMRI сканер, и пока они в нём находились, через трубочку, они потягивали вино.
Sie haben die Leute in einen Kernspintomographen gesteckt und währen sie da lagen, bekamen sie durch einen Strohhalm Wein zu trinken.
И еще бывают некоторые концептуальные вещи в которых помогает ручной счет, но их довольно мало.
Außerdem gibt es ein paar bestimmte konzeptionelle Dinge, die das Rechnen per Hand rechtfertigen, aber ich glaube es sind sehr wenige.
Но это очень хороший пример, показывающий, что все это больше стремление к ручной работе, включающей в себя много времени для вырезания различных элементов и склеивания их в новой последовательности.
Aber es ist ein sehr gutes Beispiel um zu verstehen, dass das ganze Werk eher eine angestrengete Bastelei war, die darin bestand, sehr zeitaufwändig die verschiedenen Elemente auszuschneiden und sie in verschiedenen neuen Arrangements wieder auf die Leinwand zu kleben.
они также могут использовать древесные отходы для изготовления изделий ручной работы.
im ersten Jahr können die Menschen ihr Land verkaufen um Einkommen zu haben, aber sie bekommen dafür Jobs im Aufbau, in der Aufforstung in der Arbeit mit den Orang-Utans, sie können überflüssiges Holz verwenden um Werkzeuge herzustellen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung