Beispiele für die Verwendung von "садись" im Russischen mit Übersetzung "sich setzen"

<>
Садись на диван и устраивайся поудобней. Setz dich auf das Sofa und mach es dir bequem.
20 цифр или менее, садитесь. Zwanzig Stellen oder weniger, setzen.
Можно мне сесть рядом с тобой? Darf ich mich neben dich setzen?
Тогда вы должны были давно сесть. Dann hätten Sie sich schon früher setzen müssen.
Он приказал нам сесть, и мы сели. Er befahl uns, uns hinzusetzen, also setzten wir uns hin.
Для этого нужно только сесть в самолет Dazu muss man sich bloß in ein Flugzeug setzen
Он приказал нам сесть, и мы сели. Er befahl uns, uns hinzusetzen, also setzten wir uns hin.
60 цифр или более, вы должны сесть. Sechzig Stellen oder mehr, bitte setzen.
Мы садимся в машину и куда-то едем. Wir gehen raus und setzen uns in unsere Autos und wir fahren von A nach B.
Власти Москвы вновь просят автовладельцев не садиться за руль. Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen.
После чего мы дадим ему основание чтобы он сел. Und dann geben wir ihm einen Grund, sich zu setzen.
Мы должны идти на экзамен вместе, мы садимся за стол Wir drei gehen zusammen zur Prüfung, wir setzen uns.
Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь. Man kommt herein, setzt sich gegenüber der Wand, absolviert seinen Test und geht wieder.
Тот, у кого получилось пять или менее цифр, может сесть. Alle mit fünf oder weniger Stellen, bitte setzen.
Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть. Wenn Sie also etwas in den Zehntausendern haben, bitte setzen.
а все остальные садятся в круг и сидят, и говорят, говорят. Und dann setzen sich alle in einen Kreis wie diesen, und sie sitzen, und sie reden, und sie reden.
Все что я деляю это сесть, а они делают все за меня. Alles was ich machen muss ist mich setzen, und sie machen alles.
А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена. Und dann können Sie sich auf den Fahrersitz setzen und neben Ihnen ist eine Wand.
И только тогда, когда мы садились к ужину, я вдруг осознал тот чудовищный риск, которому я подвергаюсь. Und erst als wir uns zum Dinner setzten, erkannte ich das Ausmaß der Gefahr, die ich geschaffen hatte.
Поэтому я садился там на стульчик и просто помогал подниматься всем людям, у которых не было помощников. Also setzte ich mich auf einen Gartenstuhl und half allen Leuten hinauf, die keinen Caddy hatten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.