Beispiele für die Verwendung von "сан" im Russischen
Это точное местонахождение моей старой квартиры в Сан Франциско.
Genau hier befindet sich meine alte Wohnung in San Francisco.
Передвигаться на автомобиле по Сан Паоло, Дубаи и Шанхаю не стало проще.
Es ist gewiss nicht einfacher geworden, durch Städte wie São Paulo, Dubai und Shanghai zu fahren.
Одной из причин того, что иезуитам требовалось примерно 13 лет для посвящения в духовный сан, было обязательное длительное "воспитание" в духе консервативных традиций для священников, которые, в отличие от "обычного духовенства" (чья подготовка длилась половину этого времени), впоследствии будут мобильными и будут находиться вне прямого контроля епископов.
Einer der Gründe, warum es circa 13 Jahre dauerte, bis ein Jesuit die Priesterweihe erhielt, war die lange Indoktrination in Sachen Rechtgläubigkeit, die für Priester erforderlich war, die, anders als die "normalen Geistlichen" (deren Ausbildung nur die Hälfte der Zeit dauerte), mobil sein würden und nicht der direkten Kontrolle der Bischöfe unterstanden.
Когда нас пригласили сюда, наш офис был в Сан Франциско.
Als wir nach Bertie eingeladen worden sind, waren wir noch in San Francisco stationiert.
Рассмотрите Сан Паулу, четвертый по размеру самый большой город в мире и мой родной город.
Nehmen wir São Paulo, die viertgrößte Stadt der Welt und meine Heimat.
До того как стать мэром, он был начальником полиции Сан Франциско.
Vorher war er der Polizeichef in San Fransisco.
Смысл этих изменений заключается в том, чтобы в конечном счете помочь распределению дохода и улучшить качество жизни всех жителей Сан Паулу.
Diese Veränderungen sollen letztendlich dazu dienen, der Einkommensverteilung zu Gute zu kommen und die Lebensqualität für alle Einwohner von São Paulo zu verbessern.
Мы проехали из Сан Франциско в Лос Анджелес по шоссе No 1.
Wir sind auf dem Highway 1 von San Francisco nach Los Angeles gefahren.
Я много думал об этом образе, когда мэр Сан Паулу Марта Саплици попросил меня подготовить новый Стратегический Мастер План для наших 10,4 миллионов людей - цифра, вырастающая до 17,4 миллионов, если учесть более широкую городскую площадь.
Dieses Bild war mir im Geiste sehr präsent, als mich die Bürgermeisterin von São Paulo, Marta Suplicy, bat, einen neuen strategischen Masterplan für unsere 10,4 Millionen Menschen zu entwerfen - eine Zahl, die sich auf 17,4 Millionen Menschen beläuft, wenn man die äußeren Stadtbezirke hinzurechnet.
Вот что произошло с этим человеком, в последствии ставшим мэром Сан Франциско.
Folgendes passierte mit dieser Person, die später der Bürgermeister von San Fransisco wurde.
Сегодня он продолжает призывать к освобождению демократического лидера Аун Сан Су Чжи.
Heute setzt er seine Forderung nach der Freilassung der Anführerin der Demokratiebewegung Aung San Suu Kyi fort.
Нет, это вам не горячий августовский фестиваль в Неваде, не Сан Франциско.
Und nein, es ist nicht Burning Man oder San Francisco.
Мы испытывали машину в городах, таких как Сан Франциско, где мы сейчас.
Wir sind durch Städte gefahren, wie zum Beispiel hier in San Francisco.
Власти позволили ему продолжить отбывание в муниципальной тюрьме в Сан Николас в Гарзе.
Die Behörden erlaubten ihm, an dem Gerichtsverfahren als Insasse des städtischen Gefängnis von San Nicolás de los Garza teilzunehmen.
В числе тех, кого мы опрашивали, был Фрэнк Джордан, бывший мэр Сан Франциско.
Einer der Menschen, die wir interviewt haben, war Frank Jorden, der ehemalige Bürgermeister von San Fransisco.
Он перестал быть Сан Эрнесто де ла Изкуэрда - святым или талисманом, избавившим нас от несправедливости.
Er hörte auf, San Ernesto de la Izquierda zu sein, der Heilige oder Glücksbringer, der uns vor Unrecht bewahrte.
Это здание, построенное нами для The Gap, в котором мы перенесли старые луга Сан Бруно, Калифорния, на крышу.
Hier ist ein Gebäude für "The Gap", wo die ursprünglich typischen Gräser von San Bruno, Kalifornien, auf dem Dach wachsen.
Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
Er ist ein Junge aus einer Gemeinde in Caracas, der seine Kontrabassstunden im Juniorenorchester des Sans Agustin mit Leidenschaft absolvierte.
Самые последние исследования ученых в Институте Неврологии в Сан Диего доказали, что согласно всем критериям дрозофилы спят по ночам.
Erst kürzlich haben Wissenschafter des Neurosciences Institute in San Diego gezeigt, dass Fruchtfliegen gemäß sämtlichen definitorischen Kriterien, in der Nacht schlafen.
Вот тут частичка правды может быть, потому что это чаще встречается тут, в районе Залива, чем в Сан Диего.
Da mag etwas Wahres dran sein, denn es ist hier in der Bucht von San Francisco geläufiger als in San Diego.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung