Beispiele für die Verwendung von "сбережений" im Russischen
В Америке, безусловно, избытка сбережений нет.
In Amerika gibt es ganz gewiss keinen Ersparnisüberschuss.
США используют 75% избыточных сбережений стран мира.
Die USA schöpfen den enormen Betrag von 75% der weltweiten Kapitalüberschüsse ab.
Постепенно мы выходим на средний уровень сбережений,
Und langsam, langsam wird der Regler zu einer moderaten Sparquote hochgebracht.
В Америке - дефицит, а не избыток сбережений.
In Amerika gibt es also ein Ersparnisdefizit und keinen Überschuss.
Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
Tatsächlich steigt die Sparquote der privaten Haushalte weiter.
К сожалению, объяснение уровня сбережений - не точная наука.
Unglücklicherweise lassen sich Sparquoten nicht präzise wissenschaftlich erklären.
Первое - это рост внутренних сбережений в Соединенных Штатах.
Eine wäre, dass sich die inländische Sparquote der USA erhöht.
Между тем уровень сбережений в Китае остается высоким.
Unterdessen bleibt Chinas Sparquote beharrlich hoch.
Но за этим показателем сбережений скрывается нечто очень важное.
Doch hinter dieser Sparquote verbirgt sich etwas Entscheidendes.
Ее уровень сбережений был болезненно низким в течение многих десятилетий.
Die Sparquote lag in den letzten Jahrzehnten auf einem erschreckend niedrigen Niveau.
Каждое из указанных направлений деятельности требует значительных сбережений для инвестиций.
Das Wachstum kleiner und mittelgroßer Unternehmen durch relativ hohe Investitionen in Sachanlagen und Forschungs- und Entwicklungsprogramme, eine Verbesserung der Infrastruktur und eine raschere Urbanisierung voranzutreiben, die alle eine Menge Investitionskapital erfordern, ist unverzichtbar.
50 лет ушло на достижение уровня сбережений порядка 10 процентов.
Wir haben 50 Jahre gebraucht um eine jährliche Sparrate von fast 10 Prozent zu erreichen.
Мы тратим большую часть сбережений на оставшиеся 20% своей жизни.
Wir geben das meiste unseres Geldes für die letzten 20% unseres Lebens aus.
принудительный национальный план экономии, который генерирует очень высокие нормы сбережений.
einen verpflichtenden staatlichen Sparplan, der für äußerst hohe Sparquoten sorgt.
В программе есть бегунок, который позволит ему управлять размерами своих сбережений.
Er kann mithilfe eines Reglers seine Ersparnisrate anpassen.
С увеличением неравенства уровень потребления обычно падает, а темпы сбережений возрастают.
Wenn die Ungleichheit größer wird, sinkt der Verbrauch im Allgemeinen und die Sparquoten steigen.
Так, индекс личных сбережений в США в 1980 г. составлял 11%.
Man denke an die Situation in den USA im Jahr 1980, als die persönliche Sparquote 11% ausmachte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung