Beispiele für die Verwendung von "сборный пункт" im Russischen
"командный пункт" - не самое удачное название, скоординировать все усилия по решению проблем Африки, по разнообразию всех её социальных проблем, по попыткам использовать лучшие модели.
Das ist vielleicht der falsche Name dafür, die Hilfe für die vielfältigen sozialen Probleme in Afrika zu koordinieren und die besten Lösungen zu finden.
Желтая точка в центре - это наш отправной пункт, момент до начала промышленной революции, когда мы надежно находились в рамках безопасного пространства.
Der gelbe Punkt in der Mitte ist unser Startpunkt, der vorindustrielle Punkt, bei dem wir uns im ganz sicheren Raum befinden.
Ну, если брать мою систему пяти факторов, то первый пункт в ней - поиск влияния людей на окружающую среду:
Nun, in meinem 5-Punkte-Rahmen ist der erste Punkt, nach menschlichen Einflüssen auf die Umwelt zu suchen.
Ну, вы знаете, вы погоняете овец из пункта А в пункт Б с его помощью, любым способом.
Nun ja, man bewegt damit die Schafe von Punkt A nach Punkt B, auf Biegen und Brechen.
Затем по субботам мой отец отвозил меня в пункт приема металлолома, где мне платили.
Mein Vater brachte mich dann samstags zu einer Schrottverwertungsfirma, der ich alles verkaufte.
Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
Der zweite Punkt auf der Agenda ist die Müttersterblichkeit.
Четвёртый пункт в моем списке - отношения с враждебными цивилизациями.
Der vierte Punkt auf meiner Checklist ist die Beziehung zu Feinden.
Во всех этих вселенных, воображение - это средство передвижения, а пункт назначения - наше сознание, и как мы соотносим его с сутью всего и с волшебством.
Und in all diesen Universen ist unsere Vorstellungskraft das Gefährt das uns transportiert, aber das Ziel ist unser Verstand und wie wir wieder mit dem Essentiellen und der Magie in Kontakt treten können.
Я говорю о физической инфраструктуре, позволяющей нам добраться из пункта А в пункт Б и переместить что-то.
Es ist eine greifbare Infrastruktur, mit der wir von Punkt A zu Punkt B gelangen und Dinge transportieren können.
Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова.
Es ist der mystische Augenblick in dem das Leben sich selbst wiedererschafft, wieder und wieder.
Другое открытие - даже принимая предыдущий пункт во внимание, я сказал:
Das andere was passierte war, und selbst an diesem Punkt sagte ich, "Okay, vielleicht ist es eine gute Ergänzung.
Третий пункт в моем списке - это взаимоотношения с соседними дружественными обществами, которые могут служить поддержкой.
Der dritter Punkt auf meiner Checkliste sind die Beziehungen zu befreundeten Nachbargesellschaften, die eine Gesellschaft unterstützen kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung