Beispiele für die Verwendung von "свеча" im Russischen
Übersetzungen:
alle26
kerze26
Сегодня Соединенные Штаты играют в этом особенно важную роль - они сохраняют нашу глобальную систему образования, сохраняют нашу систему образования открытой для учащихся со всего мира, потому что наша образовательная система- это свеча, от которой другие ученики зажигают свои собственные свечи.
Die Vereinigten Staaten haben dabei eine besonders wichtige Funktion zu übernehmen - unser Bildungssystem weiterhin global zu halten, unser Bildungssystem weiterhin Schülern und Studenten aus aller Welt zugänglich zu machen, denn unser Bildungssystem ist die Kerze, an dem andere Schüler und Studenten ihre eigenen Kerzen entzünden.
Чем проклинать темноту, лучше зажечь свечу.
Es ist besser, in der Dunkelheit eine Kerze anzuzünden, als nur die Dunkelheit zu verfluchen.
Но решению настоящей "загадки свечи" такой взгляд не способствует.
Für das echte Kerzen-Problem jedoch sollte man nicht auf diese Art schauen.
Теперь я расскажу об эксперименте, основанном на "загадке свечи",
Nun möchte ich Ihnen von einem Experiment erzählen, das auf dem Kerzen-Problem aufbaut.
Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда.
All diese Kerzen, um es zu ehren haben die Menschen viele tausende von Kerzen angezündet.
Некоторые начинают с попытки прикрепить свечу к стене кнопками.
Viele Leute versuchen nun, die Kerze mit den Heftzwecken an der Wand zu befestigen.
"Прикрепите свечу к стене, чтобы воск не капал на стол."
Bringen Sie die Kerze an der Wand an, so dass der Wachs nicht auf den Tisch tropft.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Jeder in diesem Raum hat mit seiner eigenen Version des Kerzen-Problems zu tun.
Но ведь она может иметь иную функцию, например, стать платформой для свечи.
Sie kann aber auch eine andere Funktion haben - als eine Standfläche für die Kerze.
когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
Auch wenn mit der Flamme einer Kerze eine andere Kerze entzündet wird, brennt ihr eigenes Licht nicht schwächer.
Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене.
Einige Leute haben die großartige Idee, das Streichholz anzuzünden, die Seite der Kerze damit zu schmelzen und sie an der Wand zu befestigen versuchen.
Когда людей просят отключить электричество, во всем мире большинство людей вместо электричества прибегает к свечам.
Wenn man sie auffordert, das elektrische Licht auszuschalten, zünden nämlich weltweit die meisten Menschen stattdessen Kerzen an.
Другими словами, средний человек со средней зарплатой не мог себе позволить свечу в 1800 году.
Mit anderen Worten, eine Durchschnittsperson mit einem Durchschnittslohn konnte sich im Jahr 1800 keine Kerze leisten.
Это базируется на идеях и ценностях людей, которые, может быть, как свечи, которые неярко загораются при определенных обстоятельствах.
Man baut auf den Ideen und Werten der Menschen auf - dass sie vielleicht Kerzen sind, die zu bestimmten Gelegenheiten sehr trübe brennen.
А в 1800-м вам бы нужно было работать 6 часов, чтобы заработать на свечу, горящую один час.
Früher, im Jahr 1800, hätten Sie sechs Stunden arbeiten müssen, um eine Kerze kaufen zu können, die eine Stunde lang brennt.
"Когда они придут и зажгут свои свечи от наших свечей, они получат свет, но не оставят нас в темноте."
"Wenn sie ihre Kerzen an den unseren entzünden, dann erhalten sie Licht, und wir werden nicht verdunkelt."
"Когда они придут и зажгут свои свечи от наших свечей, они получат свет, но не оставят нас в темноте."
"Wenn sie ihre Kerzen an den unseren entzünden, dann erhalten sie Licht, und wir werden nicht verdunkelt."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung