Beispiele für die Verwendung von "свиньями" im Russischen

<>
Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями. Man sieht, dass der erste Teil von Schweinen designt wurde.
Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни. Das heißt, dass Schweine auch Krankheiten mit uns teilen.
Аналогии со свиньями, рыльцами и корытами заполняют страницы британских газет. Analogien zu Schweinen, Schnauzen und Trögen füllen die Seiten der britischen Zeitungen.
Это же было сделано со свиньями, с щенками, и, на самом деле, с обезьянами. Sie haben das mit Schweinen gemacht, und mit Hundewelpen, und, ja wirklich, auch mit Affen.
Если румынские крестьяне убедятся в том, что требования ЕС заключаются в том, чтобы они обнимались со свиньями, отбросив ножи, то электорат у социальных демократов сильно уменьшится. Sollten Rumäniens Bauern zu der Überzeugung gelangen, die EU bestehe darauf, dass sie ihre Schweine an Herz drücken und nicht mit dem Messern schlachten, wird ihre Gefolgschaft zu den Sozialdemokraten dahinschwinden.
Ипсвичский дом "со свиньей" продаётся "Schweine-Haus" in Ipswich steht zum Verkauf
Другие свиньи содержаться на коротких привязях, которые также не дают им развернуться. Andere Sauen werden an so kurze Ketten angebunden, dass sie sich ebenfalls nicht umdrehen können.
Свиньи на нас очень похожи. Schweine sind fast so, wie wir.
Затем, в 2002 году, защитники животных на референдуме во Флориде предложили запретить использование стойл для свиней. Im Jahr 2002 allerdings brachten Tierschützer in Florida einen Gesetzesvorschlag über das Verbot von Kastenständen für Sauen zur Abstimmung.
Свиньи, телята и американская демократия Schweine, Kälber und die amerikanische Demokratie
В прошлом месяце, в Аризоне, несмотря на хорошо финансируемую оппозицию от агробизнеса, запрет на маленькие стойла для свиней и телят так же был поддержан 62% голосов. Letzten Monat wurde dann in Arizona trotz kostspieliger Gegeninitiativen der Agrarindustrie das Verbot von kleinen Kastenständen für Sauen und Kälber mit 62% der Wählerstimmen ebenfalls angenommen.
Свиньи присутствуют и в декоре интерьера. Das Schwein ist generell recht gut in der Innenausstattung vertreten.
Таким образом, результаты настоятельно дают понять, что, если всем американцам дать шанс проголосовать за то, чтобы оставить беременных свиней и телят в таком тяжелом положении, то большинство населения скажет "нет". Die Abstimmungsergebnisse legen also den Schluss nahe, dass die Mehrheit der Amerikaner - hätte sie die Gelegenheit, darüber abzustimmen - die Haltung von trächtigen Sauen und Kälbern in engen Verschlägen verbieten würde.
Даже органы можно пересадить от свиньи человеку. Und wir können sogar Organe eines Schweins zu einem Menschen transplantieren.
"Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?" "Warum stimuliert ihr nicht einfach die Klitoris des Schweins?
Свиньи в этом смысле скорее как собаки. Sie neigen dazu - Schweine zum Beispiel sind mehr wie Hunde.
и лучшей моделью - так уж случилось, оказались свиньи. Zufällig sind Schweine das beste Modell.
К Вашему сведению, клитор у свиньи внутри влагалища. Sie müssen wissen, dass die Klitoris des Schweins in der Vagina liegt.
Так что трудно сказать, что чувствовала эта свинья. Also kann man nicht wirklich sicher sein, was in einem Schwein vorgeht.
И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней. Und die Niederländer können natürlich alleine nicht all diese Schweine essen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.