Exemplos de uso de "свободам" em russo

<>
В своем восхитительном марше к гражданским свободам арабские народы должны столкнуться со вступительным экзаменом, присущим любой демократии, даже начинающей: Auf ihrem bewundernswerten Marsch in Richtung bürgerlicher Freiheit müssen die arabischen Völker jedenfalls den ersten Test für jede Demokratie - so jung sie auch sein mag - bestehen:
В тоже время материализм и стимулирование потребительского интереса не могут быть заменой политическим или религиозным свободам, которые жестко ограничены. Materialismus und Konsumdenken sind kein Ersatz für politische und religiöse Freiheiten, die weiter stark eingeschränkt sind.
Парламент ЕС назвал действия польского правительства охотой на ведьм, а Геремек объявил закон об "очищении" Польши угрозой гражданским свободам. Die EU-Parlamentarier bezeichneten die Maßnahmen der polnischen Regierung als Hexenjagd, und Geremek selbst erklärte, dass das polnische "Lustrationsgesetz" eine Bedrohung der bürgerlichen Freiheiten darstelle.
Возвращение религии в политику и общественную жизнь в целом является серьезным вызовом власти демократически принятых законов, а также гражданским свободам, сопровождающим их. Die Wiederkehr der Religion in der Politik - und im öffentlichen Leben ganz allgemein - ist eine ernsthafte Herausforderung für den demokratischen Rechtsstaat und die damit verbundenen bürgerlichen Freiheiten.
Если они объединятся в момент общей неудачи и вынесут свое недовольство на улицы, им придется столкнуться с генералами, печально известными своим пренебрежением к гражданским правам и свободам. Wenn sich die beiden nun in einer Notsituation zusammentun und ihren Groll auf die Straße tragen, werden sie es mit den Generälen zu tun bekommen, die nicht gerade dafür bekannt sind, bürgerliche Rechte und Freiheiten zu respektieren.
В Италии на протяжении долгого времени существовала большая коммунистическая партия и левые могут опять прийти к власти, но в Италии нет антагонизма по отношению к свободам, которые поощряет капитализм. In Italien gab es zwar lange Zeit eine große kommunistische Partei und die Linke mag auch wieder an der Macht sein, aber es gibt keine gefühlsmäßige Abscheu vor den Freiheiten, die der Kapitalismus fördert.
основных свобод и демократических институтов. grundlegende Freiheiten und demokratische Institutionen.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "Die Freiheit ist komplizierter als die Macht."
Страх и свобода в интернете Angst und Freiheit im Internet
Проще говоря, свобода стоит того. Die Freiheit, mit anderen Worten, ist den Preis wert.
Была бы свобода, душители найдутся! Die Freiheit hoch, damit ihre Henker darunterschwärmen könnten!
Двое похорон и наша свобода. Zwei Beerdigungen und unsere Freiheit
Насилие над свободой в Бирме Die Vergewaltigung der Freiheit in Burma
Свободу от преследований Красных кхмеров. Freiheit von der Verfolgung durch die Roten Khmer.
Анестезия дала хирургам свободу оперировать. Die Anästhesie gab den Chirurgen die Freiheit zu operieren.
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Unterschiede, Freiheit, Auswahl, Möglichkeiten.
Китайский сторонник мира и свободы Ein chinesischer Vorkämpfer für Frieden und Freiheit
Оправдана ли цена академической свободы? Ist akademische Freiheit ihren Preis wert?
Это конфликт свободы и контроля. Es ist eine Entscheidung zwischen Freiheit und Kontrolle.
Тиран убит, забрезжил день свободы. Der Tyrann ist tot, der Tag der Freiheit ist erschienen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.