Beispiele für die Verwendung von "севере" im Russischen mit Übersetzung "norden"
Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере.
Daraufhin verlor die Partei einige einflussreiche Mitglieder, besonders im Norden.
На Севере и Юге Бутан граничит с 38 процентами мирового населения.
Im Norden und Süden ist Bhutan tatsächlich von 38% Prozent der Weltbevölkerung umgeben.
Корабль затонул между островом Робен на юге, и островом Дассен на севере.
Das Schiff sank zwischen Robben Island im Süden und Dassen Island im Norden.
У населения аль-Джавф на севере похожее чувство политического и экономического отчуждения.
Auch die Bevölkerung der al Jawf im Norden hegt ähnliche Gefühle der politischen und wirtschaftlichen Entfremdung.
Я поехал в Сокото, на севере Нигерии, чтобы узнать насколько это далеко.
Ich war in Sokoto, im Norden Nigerias, um herauszufinden, wie ernst es ist.
Средства к существованию обеспечиваются полукочевым животноводством на севере и натуральным хозяйством на юге.
Der Lebensunterhalt wird im Norden durch halbnomadische Viehzucht und im Süden durch Subsistenzlandwirtschaft bestritten.
Пакистан изменился, поскольку военная диктатура и религиозный экстремизм на севере разрушили структуру общества.
Durch Militärdiktatur und religiösen Extremismus, die im Norden das gesellschaftliche Gefüge zerstörten, hatte sich Pakistan verändert.
Он выглядел в точности как здание, которое мы проектировали для отеля на севере Швеции.
Um genau zu sein, er sah aus wie ein Gebäude, das wir für ein Hotel im Norden Schwedens entworfen hatten.
Позвольте, я расскажу историю Шрирама, 18-месячного мальчика из Бихара, штата на Севере Индии.
Lassen Sie mich Ihnen Die Geschichte von Shriram erzählen, einem 18 monate alten jungen in Bihar, einem Staat im Norden Indiens.
Прокурор округа Уэлд на севере Колорадо, Кен Бак, представляет более строгий подход к этому вопросу.
In Weld County im Norden Colorados vertritt Bezirksstaatsanwalt Ken Buck eine strengere Ansicht.
Мятежники были на севере, правительство на юге, в столице - Абиджан, и по центру - французская Армия.
Die Rebellen saßen im Norden und die Regierung im Süden - in der Hauptstadt, Abidjan - und dazwischen die französische Armee.
На севере страны на еврейские поселения нападали базирующиеся в Сирии боевики под руководством Фавзи-аль-Каукджи.
Im Norden des Landes griff eine syrisch dominierte Miliz unter Fauzi al-Kaukji jüdische Dörfer an.
В самых бедных регионах, на севере и северо-востоке, цифры падают до 8,6% и 8,3%.
In der ärmsten Region - im Norden und Nordosten - liegt dieser Wert zwischen 8,6 und 8,3 Prozent.
Сторонники этой теории указывают на маленькую общину людей, говорящих на дравидийском языке, на Севере Индии, неподалеку от Афганистана,
Die Vertreter dieser Theorie verweisen auf die dravidische Sprachinsel im Norden nahe Afghanistan.
Поэтому они привержены продолжению переговоров и не собираются делать паузу ввиду предстоящих в апреле выборов на севере острова.
Deshalb haben sie sich dazu verpflichtet, ihre Gespräche weiterzuführen, anstatt vor den im April anstehenden Wahlen im Norden zu pausieren.
Нефтепровод на севере на границе с Турцией подвергался неоднократным бомбежкам, и функционирует время от времени, если функционирует вообще.
Die Ölpipeline zur Türkei im Norden ist wiederholt gesprengt worden und funktioniert - wenn überhaupt - nur gelegentlich.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung