Beispiele für die Verwendung von "сельское" im Russischen

<>
Мы называем это "основанное на школе интегрированное сельское развитие." Wir nennen das unsere schulbasierte integrierte ländliche Entwicklung.
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны. Am besorgniserregendsten ist der stetige Anstieg der Steuern, die auf der ländlichen Bevölkerung lasten.
Революция в биотехнологии, например, обещает преобразовать сельское общество так же, как однажды старая организация производства видоизменила городские ландшафты. Die Revolution in der Biotechnologie beispielsweise verspricht, ländliche Gesellschaften ebenso zu wandeln wie die Industrialisierung einst Stadtbilder neu formte.
Это произойдет в условиях, когда из-за демографического перекоса в стране сокращаются трудовые ресурсы и замедляется поток миграции из сельской местности в города (сельское население сейчас состоит из непропорционально большого числа пожилых людей). Dies findet zu einer Zeit statt, wo aufgrund der ungünstigen Demografie des Landes die Anzahl der Arbeitskräfte zurückgeht und sich der Migrationsfluss aus den ländlichen Gebieten in die Städte verlangsamt (ein überproportionaler Anteil der Landbevölkerung besteht heute als älteren Menschen).
Тихая сельская революция в Китае Chinas stille ländliche Revolution
и она сказал мне, что когда она выросла в сельской местности в Вирджинии и когда она работала в полях Sie erzählte mir, dass sie als Sie im dörflichen Virginia aufwuchs draußen auf den Feldern arbeitete.
Продовольствие часто недоступно в сельской местности. In den ländlichen Gegenden stehen häufig keine Lebensmittel zur Verfügung.
Городские и сельские районы вредят друг другу. Städtische und ländliche Gebiete untergraben sich gegenseitig.
Линдон Джонсон умел общаться с сельскими жителями Техаса. Und Lyndon B. Johnson haftete die Volkstümlichkeit des ländlichen Texas an.
В сельских районах Китая также проводятся финансовые реформы. Auch im ländlichen China gibt es Finanzreformen.
Наш дом находится в сельской местности штата Небраска. Unser Bauernhof befindet sich im ländlichen Nebraska.
Они все вернулись в сельский район, откуда они родом. Sie alle sind zurück gezogen in die ländlichen Gegenden aus denen sie gekommen sind.
Это приведет к еще большему падению доходности сельского хозяйства. Dadurch wird das ländliche Einkommen nämlich noch weiter verfallen.
В настоящее время наркобароны Афганистана процветают, а сельские сообщества страдают. Gegenwärtig blüht das Geschäft der Drogenbarone, während die ländlichen Gemeinwesen leiden.
То есть дело даже не в городских или сельских штатах. Also geht es im Endeffekt gar nicht um "städtisch" versus "ländlich".
Правительство также начало преследовать оппозиционные партии, особенно в сельских районах. Die Regierung fing auch an, Oppositionsparteien zu schikanieren, besonders in ländlichen Gebieten.
У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя. Unsere regierende Sozialdemokratische Partei hat ihre Hochburgen in den ländlichen Gebieten Rumäniens.
Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности. Extreme Armut ist fast synonym mit extremer Isolation, insbesondere ländlicher Isolation.
Округ Берти - это своего рода показательный пример вымирания сельской Америки. Bertie County ist ein ziemlich typisches Beispiel des Niedergangs des ländlichen Amerika.
Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области. In China wird es noch immer riesige nicht entwickelte ländliche Regionen geben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.