Sentence examples of "сельскохозяйственному" in Russian
А мясо на самом деле дорого стоит нашему сельскохозяйственному комплексу.
Und Fleisch ist eigentlich etwas, das uns eine Menge unserer landwirtschaftlichen Produktion kostet.
Это сырье, материалы, эволюция наших сельскохозяйственных культур.
Es ist der Rohstoff, das Baumaterial der Evolution unserer landwirtschaftlichen Nutzpflanzen.
Более того, кооперативы во многих странах обеспечивают значительную долю ВВП - особенно высокую в сельскохозяйственном и потребительском секторах.
Auch entfällt in vielen Ländern ein erheblicher Anteil vom BIP und ein besonders hoher Anteil der Agrar- und Verbrauchersektoren auf Genossenschaften.
Это мужчины, которые живут в сельскохозяйственных общинах.
Das sind nur die Männer, die in einer landwirtschaftlichen Umwelt leben.
В то же время, политика ЕС ограничивает очевидные южные приоритеты, такие как открытие европейских сельскохозяйственных и текстильных рынков.
Gleichzeitig hat die EU eindeutig südliche Themen wie die Öffnung der europäischen Agrar- und Textilmärkte zurückgestellt.
С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
Mit der Einführung von molekularen Verfahren begann die aktuelle landwirtschaftliche Revolution.
Будущие катастрофы - штормы, землетрясения, цунами, извержения вулканов, лесные пожары, сельскохозяйственные или другие экологические кризисы, эпидемии болезней или террористические нападения - вероятно, приведут к таким же проблемам.
Zukünftige Katastrophen - Stürme, Erdbeben, Tsunamis, Vulkanausbrüche, Waldbrände, Agrar- oder andere Umweltkrisen, Epidemien oder Terroranschläge - werden wahrscheinlich ebensolche Probleme zur Folge haben.
Территории, пригодные для сельскохозяйственного производства, изменят своё местоположение.
die landwirtschaftlichen Gebiete werden sich verlagern.
Богатые страны должны сократить, если не отказаться от сельскохозяйственной и энергетической политики, вызывающей серьезные искажения на рынке, и помочь беднейшим странам повысить объемы производства продуктов питания.
Die reichen Länder müssen ihre verzerrende Agrar- und Energiepolitik abbauen, wenn nicht abschaffen, und den Menschen in den ärmsten Ländern helfen, ihre Kapazitäten zur Lebensmittelproduktion zu verbessern.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод.
Nachdem der landwirtschaftliche Sektor der UdSSR kollektiviert war, setzte der Hunger ein.
Более теплая температура повысит сельскохозяйственное производство и улучшит здоровье.
Aufgrund der höheren Temperaturen wird die landwirtschaftliche Produktion angekurbelt und die Gesundheit verbessert.
Это создаст еще большую нагрузку на ограниченные ресурсы сельскохозяйственных земель.
Durch diese Entwicklung wächst auch der Druck, auf den ohnehin nur begrenzt verfügbaren landwirtschaftlichen Anbauflächen in diesem Land genügend Nahrungsmittel zu produzieren.
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы.
Die Entwicklung einer landwirtschaftlichen Grundstruktur würde die europäische ökologische Grundstruktur ergänzen.
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
Nell interessiert sich für landwirtschaftliche Prozesse und ihre Arbeit basiert auf diesen Praktiken.
Здесь ребенка могут использовать для сельскохозяйственных работ или для вспомогательной работы.
In diesem Fall kann ein Kind für landwirtschaftliche Arbeit oder Hausmeistertätigkeiten eingesetzt werden.
Имело место некоторое понижение сельскохозяйственных и других тарифов со стороны ЕС.
Es gab eine Absenkung der Zölle für landwirtschaftliche und andere Produkte seitens der EU.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
Die rasche Ausweitung landwirtschaftlicher Aktivitäten erfordert überall auf dem Kontinent immer mehr Wasser.
Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной.
Die Notwendigkeit, die landwirtschaftliche Produktion zu erhöhen, wird täglich dringender.
потому что на данный момент 70% сельскохозяйственных угодий используются под домашний скот.
Denn im Moment werden 70 Prozent unserer landwirtschaftlichen Fläche für die Viehhaltung benutzt.
В результате, меньше 65% сельскохозяйственных продуктов в Латинской Америке доходят до рынков.
In der Folge gelangen weniger als 65% der landwirtschaftlichen Produkte in Lateinamerika auf den Markt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert