Beispiele für die Verwendung von "сердечных заболеваний" im Russischen
Как вы знаете, в предыдущей лекции упоминалось о предупреждении сердечных заболеваний.
Im vorherigen Vortrag hörten wir etwas über die Verhinderung von Herzkrankheiten.
К 2020 году она, скорее всего, будет занимать второе место после сердечных заболеваний.
Um das Jahr 2020 werden Depressionen wahrscheinlich hinter den Herzkrankheiten bereits an zweiter Stelle rangieren.
Даже крайне низкое содержание транс-жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний.
Die Aufnahme sehr geringer Mengen an Transfetten steht in Zusammenhang mit einem signifikant erhöhten Risiko für Herzkrankheiten.
Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета.
Wir haben herausgefunden, dass asiatische Ernährung Herzkrankheiten und Krebs heilen kann.
Также будет нанесён больший урон окружающей среде и увеличится количество сердечных заболеваний и рака пищеварительной системы.
Wenn dieser Trend anhält, wird es in diesen Ländern noch größeres Tierleid geben als jetzt im Westen, es wird zu gravierenden Umweltschäden und einem Anstieg bei Herzkrankheiten und Krebserkrankungen des Verdauungstrakts kommen.
Эта проблема проявляет себя в связи с диабетом, ожирением, многими формами сердечных заболеваний, даже в связи с некоторыми формами рака, вспомните про курение.
Dieses Problem betrifft Diabetes, Fettleibigkeit, unterschiedlichste Herzkrankheiten, sogar bestimmte Krebsarten - denken Sie ans Rauchen.
Антиоксиданты, которые, как полагают, помогают нам защититься от рака и сердечных заболеваний, представляют собой как раз один из таких классов веществ, которые должны поступать в наш организм с пищей.
Antioxidantien, von denen man annimmt, dass sie den menschlichen Körper vor Krebs und Herzkrankheiten schützen, sind Substanzen, die dem Körper zugeführt werden müssen.
Самая насущная из которых в том чтобы понять как некоторые различия делают одних людей более подверженными одному заболеванию - диабету 2-го типа, например - а другие различия увеличивают риск сердечных заболеваний, или инсульта, или аутизма и так далее.
Der dringendste ist, dass wir verstehen wollen, warum einige Unterscheide manche Menschen anfälliger für eine Krankheit machen - Typ-2 Diabetes zum Beispiel - und andere Unterschiede Menschen anfälliger für Herzkrankheiten machen, oder Schlaganfall, oder Autismus, und so fort.
Всего за одно поколение население успевает перейти от голода, с его пагубным влиянием на здоровье, к ожирению с его диабетом и сердечными заболеваниями, и всё - за одно поколение.
Und innerhalb einer Generation gehen Sie von Hunger und all den schädlichen Auswirkungen von Hunger auf die Gesundheit, zu Fettleibigkeit und Sachen wie Diabetes und Herzkrankheiten innerhalb von einer Generation.
В Индии в равной степени остро стоят проблемы высокого уровня сердечных заболеваний, высокого уровня диабета, высокого уровня ожирения.
Indien weist gleichermaßen schreckliche Gesundheitsprobleme der höhren Art von Herzbeschwerden auf, der höheren Art von Diabetes, der höheren Art von Fettsucht.
На геномном уровне найдены средства против более 80 серьёзных заболеваний, и это просто необычайно.
Mehr als 80 schwere Krankheiten sind auf genomischer Ebene geknackt worden, aber das ist sehr ungewöhnlich:
Наряду с внешним развитием и увеличением количества возможностей должно проходить внутреннее развитие, углубление сердечных связей, также как и внешних связей.
Parallel zur äußeren Entwicklung und den zunehmenden Möglichkeiten sollte eine innere Entwicklung stattfinden und wir sollten unsere Verbindungen im Herzen genauso wie die äußeren Verbindungen vertiefen.
В 1935, в США было 150 000 заболеваний малярией в год, но ДДТ и огромные усилия в здравоохранении позволили от неё избавиться.
1935 gab es 150 000 Fälle von Malaria in den USA, aber DDT und massive Anstrengen des Gesundheitswesen schafften es, sie auszurotten.
Клетки кожи совершенно беспомощны без клеток мозга, сердечных, мышечных клеток и так далее.
Deine Hautzellen sind nutzlos ohne Herzzellen, Muskelzellen, Hirnzellen und so weiter.
И он также увидел, что когда забота о здоровье превращается в медицинскую помощь вследствие более серьезных заболеваний, в первую очередь нам не хватает доступа к информации.
Nun, er sah auch, dass sich, sobald Gesundheitsfürsorge in ärztliche Fürsorge wechselte, aufgrund einer ernsthafteren Erkrankung, der Hauptgrund, der uns selbst zurückhält, der Zugang zu Informationen ist.
сердечных, сосудистых, ортопедических, для тканевой инженерии, и даже в неврологии для лечения болезни Паркинсона и диабета.
B. Herzerkrankungen, Gefäßerkrankungen, Orthopädie, Gewebezüchtung, sogar in der Neurologie, um Parkinson zu behandeln und Diabetes.
А в последние 10 лет начался бум использования его для лечения других заболеваний:
Im letzten Jahrzehnt gab es einen explosionsartigen Einsatz von Knochenmark-Stammzellen, um die sonstigen Krankheiten der Patienten zu behandeln, wie z.
Например, когда на рынок поступил новый класс обезболивающих лекарств под названием ингибиторы ЦОГ-2, регуляторные органы, врачи и пациенты не знали о том, что эти лекарства могут быть причиной сердечных приступов и инсультов.
Als beispielsweise die neue Schmerzmittelklasse der Cox-2-Hemmer eingeführt wurde, wussten weder Behörden noch Ärzte und Patienten, dass diese Medikamente Herzinfarkte und Schlaganfälle hervorrufen können.
Мы работаем с крупными медицинскими фондами, разрабатывая недорогие пути диагностики заболеваний в развивающихся странах.
In diesem Fall arbeiten wir mit einer großen medizinischen Stiftung, um kostengünstige Methoden zur Diagnose von Krankheiten in Entwicklungsländern zu entwickeln.
Отказ от промышленно произведенных транс-жиров, - либо на добровольной, либо на законодательной основе, - вероятно, позволил бы предотвратить десятки тысяч сердечных приступов, происходящих ежегодно в США и других странах.
Der Verzicht auf industriell hergestellte Transfette - sei es auf freiwilliger Basis oder durch gesetzliche Bestimmungen - würde in den USA und anderswo wahrscheinlich jedes Jahr tausende Herzinfarkte verhindern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung