Exemplos de uso de "серия" em russo
Целая серия роботов, вроде греческого хора.
Es gibt ganze Serien von ihnen, so wie ein griechischer Chor.
Отчасти эта серия выступлений была тактической.
Teilweise hatte diese Reihe von Reden taktische Gründe.
Тут где-то есть серия фотографий, а, вот они.
Irgendwo hier sind eine Reihe von Fotografien - hier sind sie.
И в одной из наших лабораторий, в лаборатории Джека Шостака, была проведена серия экспериментов за последние четыре года которая показала что среды - которые очень распространены на планетах, на определённых типах планет как Земля, где вы имеете жидкую воду и глину, вы в итоге получаете натурально доступные молекулы которые спонтанно формируют пузыри.
Und in einem unserer Labore, Jack Szostaks Labor, gab es eine Serie von Experimenten, während der letzten vier Jahre, die gezeigt haben, dass die Umgebungen - die auf Planeten sehr häufig vorkommen, auf bestimmten Planeten, die so ähnlich sind wie die Erde, auf denen es flüssiges Wasser und Lehmvorkommen gibt, auf einmal, natürlich vorkommende Moleküle generiert, die spontan Blasen bilden.
Это была серия под названием "Вечера Зани", которая стала книгой.
Dies war aus einer Reihe namens "Zany Afternoons" was zu einem Buch wurde.
Серия полумер и смутных обещаний, которые предположительно должны были успокоить рынок, не принесла успеха.
Eine Reihe halbherziger Angebote und vager Versprechen, die den Markt beruhigen sollten, sind gescheitert.
Предыдущие переговоры между партиями мало сделали для ослабления напряженности, которую усилила серия столкновений в этом году.
Frühere Gespräche zwischen den Parteien haben nur wenig zur Beilegung der Spannungen beigetragen, die durch eine Reihe von Zusammenstößen in diesem Jahr befeuert wurden.
Серия поражений партий левого толка на выборах в разных странах мира вызвала общий кризис левых сил.
Nach einer Reihe von Wahlniederlagen befindet sich die Linke weltweit in der Krise.
Серия плохо спланированных военных операций в контролируемых племенами районах ещё больше осложнила ситуацию в нестабильном приграничном регионе.
Eine Reihe schlecht geplanter Militäroperationen in den Stammesgebieten komplizierten die Lage in der unberechenbaren Grenzregion weiter.
Уже на протяжении многих десятилетий существует серия спутников TOMS, которые собирали данные об уровне радиации на поверхности Земли.
Und seit einigen Jahrzehnten schon existieren eine Reihe von TOMS-Satelliten, welche Daten über die Strahlung auf der Erdoberfläche sammeln.
По словам профессора, за этими словами последовала серия вопросов и ответов, во время которых служащий Белого дома вел счет "правильных" ответов.
Laut den Ausführungen des Professors wurde ihm eine Reihe von Fragen gestellt, wobei der Beamte des Weißen Hauses laufend einen Punktestand erhob.
Мы разработали несколько серий инструментов.
Also haben wir eine ganze Serie von Instrumenten gemacht.
Самой большой новостью в Кембридже за последние недели был Джереми Лин, выпускник Гарварда по экономике, который взорвал мир Национальной баскетбольной ассоциации (НБА), появившись "ниоткуда", чтобы стать настоящей звездой, ведущей проигрывающую команду "Нью-Йорк Никс" к невероятной серии побед.
Im Mittelpunkt des Nachrichtengeschehens um Cambridge stand in den letzten Wochen Jeremy Lin, ein BWL-Absolvent aus Harvard, der die National Basketball Association schockierte, indem er praktisch "aus dem Nichts" zu einem echten Star wurde und die bisher erfolglosen New York Knicks zu einer nicht zu erwartenden Siegesserie führte.
· Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов.
· Teilen Sie Ihre Vorsätze in eine Reihe kleinerer Schritte auf;
Прекращение огня было достигнуто путём серии санкций,
Der Waffenstillstand war schon als Resolution in eine Serie von Sanktionen übersetzt worden.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов.
In den letzten Monaten haben die Tiger eine Reihe vernichtender Schläge hinnehmen müssen.
Я покажу некоторые фотографии из этой серии.
Ich werde jetzt einige Fotos aus dieser Serie durchgehen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie