Beispiele für die Verwendung von "серьёзно" im Russischen mit Übersetzung "ernst"

<>
К проблеме разоружения нужно относиться серьезно Abrüstung ernst nehmen
Они проводят свой досуг очень серьезно: Sie nehmen ihre Freizeit sehr ernst:
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно. Wir nehmen diese Herausforderung nicht ernst.
Люди относятся к таким нормам серьезно. Menschen nehmen diese Codes ernst.
Они довольно серьёзно отнеслись к его проектированию. Sie nahmen die Entwicklung sehr ernst.
Мы должны отнестись к этому очень серьёзно. Wir müssen das sehr ernst nehmen.
Американские военнослужащие серьезно относятся к Женевским Соглашениям. Das amerikanische Militär nimmt die Genfer Konvention Ernst.
Правительства мира относятся к этому очень серьёзно. Die Regierungen dieser Welt nehmen das wirklich ernst.
И мы достаточно серьезно к этому относимся. Es ist uns ernst damit.
Они слишком серьезно подошли к этому эксперименту". Sie nahmen das Experiment zu ernst.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам. Das Land nimmt diese Bedenken tatsächlich ernst.
Но мировые лидеры должны относиться к ним серьезно. Aber die politischen Führungspersönlichkeiten dieser Welt sollten sie ernst nehmen.
И что - для меня всё это очень серьезно. Und was - das ist eine ernste Angelegenheit für mich.
Они очень серьезно относятся к этому "неприкосновенному времени". Sie nehmen ihr "Heiligtum in der Zeit" sehr ernst.
Наконец-то крупные игроки начали серьезно относиться к проблемам. Zumindest nehmen die großen Player das Anliegen einmal ernst.
Итак, насколько серьёзно аналитикам стоит относиться к термину "БРИК"? Wie ernst also sollten Analysten den Begriff BRIC nehmen?
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении. Europa muss die asiatischen Ansichten zur globalen Führung ernst nehmen.
Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом. Aber ernsthaft, allen ernstes, wir kamen klar.
Однако лишь небольшое количество людей воспринимали эти обещания серьезно. Kaum jemand freilich nahm diese Versprechungen ernst.
Это угроза, к которой каждая страна должна отнестись серьезно. Eine solche Drohung muss jedes Land ernst nehmen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.