Beispiele für die Verwendung von "сигналам" im Russischen mit Übersetzung "signal"

<>
С помощью радиотелескопа в Аресибо (Пуэрто-Рико) исследователи прислушиваются к внеземным сигналам в космосе. Mit Hilfe eines Radioteleskops in Arecibo (Puerto Rico) hören Forscher das All nach außerirdischen Signalen ab.
И, конечно же, мозг добавляет много информации о том, что происходит к сигналам, идущим от сетчатки. Natürlich fügt das Gehirn eine Menge Informationen über das was passiert in die Signale von der Retina ein.
Посылает сигнал в реальном времени. Es schickt Signale in Echtzeit.
где можно распознать электрический сигнал, Dort spüren Sie das elektrische Signal.
На графике проявляются некоторые сигналы. Sie erkennen hier einige Signale.
У них есть электрические сигналы. Sie haben elektrische Signale.
Эти сигналы называются нервной деятельностью. Diese Signale werden neuronale Aktivität genannt.
Это молчание представляет собой неприятный сигнал. Dieses Schweigen setzt ein furchtbares Signal.
Видно, что сигнал прямиком из сердца Das ist das tatsächliche Signal im Herzen.
Этот материал содержал только природные сигналы. Das Material enthielt nur natürliche Signale.
В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы. Es gibt ein paar positive Signale in diese Richtung.
Эти сигналы передаются искаженно, например, при зависимостях. Und außerdem sind diese Signale bei Krankheiten wie Sucht fehlerhaft.
Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций. Auch nonverbale Signale sind eine wichtige Komponente menschlicher Kommunikation.
Сигналы наших желудков опережают часы нашего кока. Die Signale unserer Mägen eilen der Uhr unseres Kochs voraus.
Он может изменить или даже остановить сигналы. Es kann Signale ersetzen oder unterbinden.
Оставляет ли это сигнал в кости или растении? Hinterlässt es ein Signal in Knochen oder Pflanzen?
Ещё одно свойство позитивных эмоций - их сигналы универсальны. Auch haben positive Emotionen ein universales Signal.
Смешанные сигналы от соперничающих центров силы не помогают; Unterschiedliche Signale aus konkurrierenden Machtzentren helfen dabei nicht;
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных. Und dieses elektrische Signal wird dann in einen High-Speed Datenstrom zurückgewandelt.
Стандартизация законов может восприниматься как сигнал для международных инвесторов. Standardisierung der Rechtsordnung kann als ein Signal an internationale Investoren bestimmt sein.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.