Beispiele für die Verwendung von "синтезу" im Russischen
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья.
Weil ein umkehrbarer Zustand einer Synthese von Glück nicht zuträglich ist.
Но было ясно, что делали математики, а не биологи, потому, что если писать этим кодом достаточно длинные сообщения, то с большой вероятностью это могло привести к синтезу новых белков с неизвестными функциями.
denn wenn Sie lange Botschaften mit Hilfe eines von einem Mathematiker entwickelten Codes verfassen, würde es höchstwahrscheinlich zur Synthese neuer Proteine mit unbekannten Funktionen darin führen.
Она смогла направить синтез вирусных белков в отсутствие природного шаблона.
Sie konnte die Synthese von Virusproteinen steuern, ohne dass eine natürliche Vorlage vorhanden war.
Мы их собрали вместе, и я покажу, как выглядит этот синтез.
Wir haben das alles in eins zusammengepackt, und ich werde ihnen zeigen, wie die Synthese aussieht.
Но мы бы хотели знать, как происходит синтез на самом верху.
Aber wir würden gern die im Bild symbolisierte Synthese verstehen.
О ядерном синтезе нам известно достаточно долгое время.
Wir kennen die Fusion nämlich schon sehr lang.
Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований.
Dan leitete das Forscherteam, das an der Synthese dieses aus über 1 Million Basenpaaren bestehenden Chromosoms arbeitete.
Но забросить работу мы не можем, нужно продвигаться вперед, нужно создать синтез.
Wir können aber jetzt nicht nachlassen, wir müssen die Sache vorantreiben und Fusion möglich machen.
Например, сероредуцирующие бактерии выделяют в воду наночастицы в качестве побочного продукта в процессе синтеза.
In der Tat, scheiden schwefelreduzierende Bakterien als Nebenprodukt ihrer Synthese Nanopartikel ins Wasser aus.
Во-вторых, реакция синтеза дейтерия-трития начинается при приблизительно 100 миллионов градусах.
Zweitens setzt die Fusion von Deuterium und Tritium bei etwa 100 Millionen Grad ein.
Сначала я покажу вам экспериментальную парадигму, с помощью которой демонстрируют синтез счастья среди обычных пожилых людей.
Lassen Sie mich zuerst ein experimentelles Modell vorstellen, das benutzt wird, um die Synthese von Glück von normalen alten Leuten darzustellen.
Они являются продуктом не Западной или ближневосточной истории, но синтеза всех историй - продуктом глобализации.
Sie sind kein Produkt westlicher Geschichte oder der des Nahen Ostens, sondern die Fusion aller Vergangenheiten, der Globalisierung.
Вначале мы считали, что с синтезом будут самые большие проблемы, и потому мы выбрали самый маленький геном.
In der Anfangsphase glaubten wir, dass die Synthese das größte Problem darstellen würde, weswegen unsere Wahl auf das kleinste Genom gefallen war.
Я не буду говорить о приливных станциях, геотермической энергии, ядерном синтезе и био-топливе.
Ich habe Gezeiten, Geothermal, Fusion und Biokraftstoffe ausgelassen.
"Синтез жизни, если он когда-либо произойдет, не будет сенсационным открытием, с которым мы обычно ассоциируем эту идею."
"Die Synthese des Lebens, wenn sie jemals vorkommt, wird nicht die sensationelle Entdeckung sein, die wir gewöhnlich mit der Idee in Verbindung bringen."
Предположим, если физика синтеза закодирована во вселенной, может быть, физика жизни тоже закодирована в ней.
Sagen wir, dass, falls die Physik der Fusion in das Universum encodiert ist, es die Physik des Lebens vielleicht auch ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung