Beispiele für die Verwendung von "скажем" im Russischen
Übersetzungen:
alle2724
sagen2391
sprechen67
reden43
sich sagen17
sich sprechen7
andere Übersetzungen199
Теперь, если Кристиан сыграет, скажем, ноту "фа".
Und wenn Christian eine Note spielte - spiel zum Beispiel ein F.
Скажем, ранние решётки были простыми и примитивными,
Also, die ersten Raster zum Beispiel waren sehr simpel.
Компании умирают гораздо чаще, чем, скажем, американцы.
Sie ist zum Beispiel höher als die Ausfallquote der Amerikaner.
Процесс напоминает выбор стандарта, скажем, в бытовой электронике.
Der Prozess ähnelt der Entscheidung für einen Standard etwa im Bereich der Unterhaltungselektronik.
Или спросим, ну, скажем, о Международной Космической Станции
Oder lassen Sie uns fragen, ich weiß nicht, die Internationale Raumstation.
Скажем, Dapsone и другие медикаменты, которые необходимо принимать регулярно.
So, Dapsone, oder so ähnlich, muss für eine Weile eingenommen werden.
Скажем, детекторный кристалл, который будет звенеть, если это произойдет.
Etwa einen Kristall, der klingelt, wenn das passiert.
Или, скажем, я определила, что это проблема с оборудованием.
Angenommen ich stelle jetzt ein Problem der Ausrüstung fest.
Для изменения климата решением может стать, скажем, Киотский протокол.
Für Klimawandel wäre das ähnlich wie Kyoto.
Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет.
Im Gegensatz zum Beispiel zu Israel, wo das Publikum die ganze Zeit hustet.
Ну скажем, да, вы потеряете вес, но сердце-то страдает.
Also, ja, man kann abnehmen, aber das Herz ist nicht froh darüber.
Скажем, что я набрал меньше голосов по некоторому важному вопросу.
Nehmen wir an, ich werde in einer wichtigen Frage überstimmt.
Или возьмём состязательные игры, скажем, шахматы, где не требуется решать.
Oder Wettkampfspiele wie Schach, bei denen man keine echte Lösung suchen muss.
Большинство людей не представляют разницы между, скажем, эмиссионными и планетарными туманностями.
Die meisten Menschen kennen nicht den Unterschied zwischen einem Emissionsnebel und einem Planetarischen Nebel.
В идеале в этом году он должен замедлиться, скажем, до 27%!
Ideal wäre, wenn sie dieses Jahr auf möglicherweise 27% fiele!
Приводит ли к одному общему предку скажем, 20-25 тысяч лет назад?
Führt das wirklich zu einem einzigen Vorfahren vor vielleicht 20, 25,000 Jahren?
Скажем если разрезать точку надвое, то примерно получится реальный размер всей вещи.
Wenn Sie also einen Punkt halbieren, ein Punkt am Satzende, das ist ungefähr die Größe des Ganzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung