Beispiele für die Verwendung von "скрытая" im Russischen
Übersetzungen:
alle145
verbergen67
verschleiern20
verborgen18
vertuschen6
unter den teppich kehren5
vorenthalten4
geheim halten4
hehlen3
sich hehlen3
hinwegtäuschen3
verdunkeln1
hinweg|täuschen1
andere Übersetzungen10
Здесь есть как непосредственная, так и скрытая причина.
Die Antwort darauf umfasst sowohl naheliegende als auch tiefere Ursachen.
Вода - это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила.
Wasser ist der Quell allen Lebens, aber im Eis schlummert eine ungeheure Kraft.
Программа конференции выглядит довольно прямолинейной, но у "Парижа III" есть и скрытая политическая цель:
Die Tagesordnung für "Paris III" erscheint überschaubar, ist jedoch mit einem kaum verhüllten politischen Zweck verknüpft:
Тем не менее скрытая поддержка Аббаса и Синории со стороны Израиля, Америки и Саудовской Аравии мало помогает этим лидерам во внутриполитической борьбе.
Allerdings bietet die verdeckte Unterstützung Abbas' und Sinioras durch Israel, Amerika und Saudi Arabien den beiden nur wenig Rückhalt bei deren internen Kämpfen.
Но с закатом светского национализма и подъемом Исламизма, скрытая избирательная власть Мусульманского Братства представляет собой смертную угрозу режиму и его стратегическому союзу с Западом.
Aber mit dem Niedergang des säkularen Nationalismus und dem Aufstieg des Islamismus stellt der versteckte, Wahl entscheidende Einfluss der Muslimbruderschaft eine tödliche Bedrohung des Regimes und seiner strategischen Allianz mit dem Westen dar.
но, когда я ходила по рынку - прикрытый вырез моей груди, скрытая форма ног, длинные не развивающиеся волосы - я испытывала новое чувство спокойствия и безмятежности.
Doch während ich mich auf dem Markt bewegte - die Rundungen meiner Brüste bedeckt, die Form meiner Beine unkenntlich gemacht, ohne dass mein langes Haar um mich herumwirbelte - empfand ich ein ungekanntes Gefühl von Ruhe und Gelassenheit.
Хотя риск вооруженных конфликтов остается на низком уровне, нынешняя война слов усиливается, так же как и скрытая война, которую Израиль и США ведут с Ираном;
Während das Risiko eines bewaffneten Konflikts weiter gering bleibt, eskalieren derzeit sowohl der verbale Konflikt als auch der heimliche Krieg, den Israel und die USA gegen den Iran führen;
Потому что, если вы посмотрите на мозг невооруженным глазом, вы не увидите насколько мозг сложен, но когда вы используете микроскоп, только тогда скрытая сложность становится заметной.
Wenn wir ein Gehirn mit unserem bloßen Auge betrachten sehen wir nicht wie komplex es ist, aber wenn wir ein Mikroskop benutzen wird die versteckte Komplexität schließlich aufgedeckt.
Его святейшество также сказал, что настоящим препятствием, вероятно, является "скрытая власть", как называют влиятельных кемалистских государственных фигур Турции, которые считают себя выше любого победившего на выборах правительства и выше демократических законов.
Seine Allheiligkeit sagte auch, dass das wahre Hindernis wahrscheinlich der "tiefe Staat" sei - ein Seitenhieb auf das kemalistische Establishment in der Türkei, das sich selbst als über gewählten Regierungen und demokratischen Gesetzen stehend betrachtet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung