Beispiele für die Verwendung von "следующие" im Russischen mit Übersetzung "folgende"
Рассмотрим следующие четыре утверждения из его работы:
Man bedenke die folgenden vier Auszüge aus seiner Publikation:
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
Solche Veränderungen umfassen möglicherweise die folgenden Bereiche:
Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели:
Die Außenpolitik der EU sollte sich an den folgenden Zielen orientieren:
Пожалуйста, отправьте мне следующие товары за мой счет
Bitte senden Sie mir folgende Artikel unter Belastung meines Kontos:
Пожалуйста, купите следующие ценные бумаги за наш счет
Bitte kaufen Sie zu unseren Lasten folgende Wertpapiere
В течение срока действия проекта должны быть выполнены следующие работы.
Während der Projektlaufzeit sind folgende Arbeiten auszuführen.
Но следующие месяцы и годы были выборочно забыты, особенно самими хунвейбинами.
Aber die hierauf folgenden Monate und Jahre ließ man dem selektiven Vergessen anheim fallen, insbesondere aufseiten der Roten Garden selbst.
Предполагалось, что американская модель корпоративного управления будет опираться на следующие факторы:
Das amerikanische Modell der "Corporate Governance" gründete sich auf folgende Faktoren:
Однако мы можем избежать кризиса, предприняв следующие шаги в области технологий и управления:
Wir können eine Krise abwenden, wenn wir die folgenden technischen und administrativen Anpassungen vornehmen:
Из данных результатов можно сделать следующие выводы, полезные для клинической практики и системы здравоохранения:
Aus diesen Erkenntnissen ergeben sich folgende klinische und gesundheitspolitische Implikationen:
Решения, принятые и не принятые в следующие 13 дней, могли привести к ядерной войне.
Die Entscheidungen, die in den folgenden dreizehn Tagen getroffen worden sind, und die Entscheidungen, zu denen man sich nicht durchringen konnte, hätten zum Ausbruch eines Atomkrieges führen können.
Моральная неопределенность становится доминирующей темой на телевидении, начиная с 1990 года и на следующие 20 лет.
Die moralische Ambiguität wird im Fernsehen ab 1990 für die folgenden 20 Jahre immer dominanter.
Я считаю, что борцы за перемены в Китае должны выучить следующие четыре урока (которыми в своих действиях руководствовался и я сам).
Ich glaube, dass die folgenden vier Lektionen einen Wegweiser für diejenigen darstellen sollten, die an einem Wechsel in China arbeiten und die mein Handeln in diesem Fall angeregt haben.
Мне встретилось фантастическое исследование 1927 г. Вольфанга Кохлера, отца гештальт-психологии, который представил на рассмотрение таким же как вы зрителям следующие две фигуры.
Ich stieß auf die fantastische Forschungsarbeit von Wolfgang Köhler, dem sogenannten Vater der Gestaltpsychologie, aus dem Jahr 1927, der einem Publikum wie Ihnen die folgenden zwei Formen gezeigt hat.
В следующие два года ежегодные расходы США на жилое строительство взлетели с 624 миллиардов до 798 миллиардов долларов, уровень безработицы в США снизился с 5,7% до 4,6%, а ежегодный реальный экономический рост составил 3,1%.
In den darauf folgenden zwei Jahren stiegen die jährlichen Ausgaben für den Wohnbau in den USA von 624 Milliarden Dollar auf 798 Milliarden, die Arbeitslosenrate sank von 5,7 auf 4,6 Prozent und das Wirtschaftswachstum betrug real 3,1 Prozent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung