Beispiele für die Verwendung von "случайный" im Russischen mit Übersetzung "zufällig"

<>
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Bedienen Sie ihn und er wählt eine zufällige Nummer."
Ну, представьте, что перед вами действительно случайный набор букв. Eben Buchstaben in ganz zufälliger Reihenfolge.
На самом верху расположена абсолютно случайная последовательность, т.е. случайный набор букв, Ganz oben vollkommen zufällige Folgen, wie die Zufallsfolgen der Buchstaben.
когда случайный человек называет своего друга, вы чуть больше приближаетесь к центру сети. wenn eine zufällige Person einen Freund benennt bewegt man sich näher zur Mitte des Netzwerks.
Неужели это еще один случайный побочный продукт кампании против Ходорковского, или это часть основной Кремлевской задачи? Handelt es sich hierbei um ein weiteres zufälliges Nebenprodukt der Kampagne gegen Chodorkowski, oder ist dies Teil der Hauptagenda des Kreml?
Конечно же, маловероятно, что случайный набор команд будет сортировать числа, так что ни одна программа не подойдёт. Natürlich ist die Chance bei zufällig gewählten Instruktionen sehr klein, dass sie per Zufall eben Nummern sortieren, also werden wohl keine der Instruktionen tatsächlich dies machen.
Можно рассматривать это как манипуляции с валютой или как случайный побочный продукт, но более низкие процентные ставки имеют другое значение. Ob man dies als Währungsmanipulation oder als zufälliges Nebenprodukt niedrigerer Zinsen betrachtet, ist ohne Belang;
У тебя, случайно, нет аспирина? Du hast nicht zufällig Aspirin da?
Я узнала об этом случайно. Mir ist dies rein zufällig bewusst geworden.
Я случайно нашёл этот ресторан. Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.
Мы случайно встретились на вокзале. Wir trafen uns zufällig am Bahnhof.
Я эту книгу случайно нашёл. Ich habe dieses Buch zufällig gefunden.
Но это были случайные события. Aber es waren zufällige Dinge.
Я случайно встретил её в поезде. Ich bin ihr zufällig im Zug begegnet.
Я случайно встретил её на улице. Ich traf sie zufällig auf der Straße.
Она не придумана мною и не случайна. Ich habe ihn nicht kreiert, und es passiert nicht zufällig.
Это случайно выбранный слайд из моих файлов. Das ist eine Folie, welche ich zufällig aus meinem Ordner ausgewählt habe.
Я её случайно встретил на Третьей Авеню. Ich habe sie zufällig auf der Third Avenue getroffen.
Вы случайно не знаете, где она живёт? Wisst ihr zufällig, wo sie lebt?
Вы видите как будто бы случайное распределение: Sie sehen eine zufällige Verteilung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.