Beispiele für die Verwendung von "случающееся" im Russischen mit Übersetzung "geschehen"

<>
Когда такое случается, задают вопросы. Wenn dies geschieht, werden Fragen gestellt.
И случилось кое-что ещё. Dann geschah etwas Anderes.
"Как это случилось со мной?" Wie konnte mir das geschehen?
Однако в феврале случилось обратное: Nichtsdestotrotz geschah im Februar das genaue Gegenteil:
А потом что-то случилось. Dann aber geschah etwas.
Но ничего подобного не случилось. Aber nichts dergleichen geschah.
Ничего из этого не случилось. Nichts von dem ist geschehen.
Это случилось 225 лет назад, Es geschah vor 225 Jahre.
Что бы ни случилось, знай: Wisse, was auch geschieht:
Как мы позволили этому случиться? Wir können wir das alles nur geschehen lassen?
Я сразу начал рассказывать о случившемся. Ich begann sofort von dem Geschehenen zu erzählen.
И здесь опять что-то случилось. An diesem Punkt geschah etwas anderes.
Так что же случилось с семенем? Was ist mit diesem Samen geschehen?
Слишком много людей помнят, что случилось. Zu viele Menschen erinnern sich, was damals geschah.
Что случилось, того уже не изменишь. Das Geschehene lässt sich nicht mehr ändern.
Что случилось с Мохаммедом аль-Ханаши? Was geschah mit Mohamed al-Hanashi?
Это случилось под управлением Британского закона. Dies geschah unter britischer Herrschaft.
Мы не позволим, чтобы это случилось. Wir wagen es nicht, dies geschehen zu lassen.
Что же случилось в этот день? Was ist an diesem Tag geschehen?
Я предполагаю, что это случится раньше. Ich nehme an, dass dies früher geschehen wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.