Beispiele für die Verwendung von "слышала" im Russischen
Я слышала суфийские молитвы - простых мусульман, ненавистных Талибам.
Ich hörte Gebete der Sufi - demütige Muslime, gehasst von den Taliban.
Слышала про хеллоуин-вечеринку у Накилии в эти выходные?
Hast du von Nakilias großer Halloweenparty dieses Wochenende gehört?
Кстати, Наташа никогда не слышала эту историю от меня.
Natasha hat übrigens nie gehört, wie ich die Geschichte erzähle.
Я еще не слышала запись так громко - действительно, весьма впечатляет.
Ich habe das noch nie so laut gehört - es ist wirklich viel dramatischer.
Я как-то слышала одну потрясающую историю о Миучче Прада.
Ich habe diese tolle Geschichte über Miuccia Prada gehört.
она слышала и чувствовала поэзию приходившую к ней из природы
Sie sagte, sie würde fühlen und hören können wie ein Gedicht über die Landschaft auf sie zukäme.
Я слышала как клапаны моего сердца с щелчком открываются и закрываются.
Ich hörte meine Herzklappen auf und zu schnappen.
"Я слышала, что ты ездишь повсюду с лекциями о маньяках-убийцах.
"Ich habe gehört, dass du herumreist und über psychopathische Mörder sprichst.
И я слышала, знаете, что организуются встречи для легкоатлетов с инвалидностью,
Und dann, habe ich von diesen Leichtathletikveranstaltungen für körperlich behinderte Läufer gehört.
Там я слышала, как люди называли моего отца "моджахед", что значит "воин".
Dort hörte ich, dass mein Vater ein "moudjahid" sei, das heisst, ein Kämpfer.
То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке.
Ich meine, ich hab' gehört, dass seine Band am gleichen Abend auf 'ner anderen Party spielt.
Я слышала, как говорят, что наиболее опасное животное на планете - это молодой мужчина.
Man sagt, so hörte ich, dass das gefährlichste Tier des Planeten der heranwachsende Mann ist.
Годы шли, а истории о бедных, которые я слышала, взрослея, не становились положительнее.
In den folgenden Jahren waren die Geschichten, die ich über aufwachsende Arme hörte, nicht positiver.
Это самая глупая причина, которую я когда-либо слышала, для поступления на юридический факультет.
Wenn das nicht der dümmste Grund für ein Jurastudium ist, den ich jemals gehört habe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung