Beispiele für die Verwendung von "смертей" im Russischen
И очень важно сократить количество таких смертей.
Es ist also notwendig, die Zahl der Fälle zu verringern.
Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением.
Die nächste Option bestünde in der Verringerung der Zahl tabakbedingter Todesfälle.
54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
54% der Todesfälle geschahen durch Durchbohrungen.
Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин.
Wir verhindern bereits Millionen von Todesfällen durch vorhandene Impfstoffe.
Следующая цель - сократить эти 10 миллионов смертей еще вдвое.
Der nächste Durchbruch ist die erneute Halbierung der 10 Millionen.
Здесь имеется подробная статистика, поскольку многие муниципалитеты регистрировали причины смертей.
Nun, es gibt gute Statistiken, weil viele Kommunen die Todesursachen aufzeichneten.
Во всём мире наблюдалось постепенное сокращение числа смертей во время войн.
Weltweit gab es eine steile Abnahme von Toten in zwischenstaatlichen Kriegen.
даже миллион смертей в год, вызванных малярией влияние ее сильно недооценивают.
Selbst die Million Todesfälle durch Malaria untertreiben die Auswirkungen sehr.
Тысячи жестоких смертей приручили большинство западных жителей к тому, что происходит:
Tausende von gewalttätigen Todesfällen haben dazu geführt, dass sich die meisten Menschen im Westen gegen das Geschehen verhärtet haben:
Правительство же Гаити находится в состоянии паралича из-за смертей и разрушений.
Die haitianische Regierung selbst ist durch Todesfälle und Zerstörung gelähmt.
Используя наилучшие данные имеющиеся на тот момент, он помог предотвратить сотни смертей.
Durch Nutzung der besten, damals zur Verfügung stehenden Erkenntnisse als Entscheidungsgrundlage, konnten hunderte weitere Todesfälle vermieden werden.
Вместо этого, отдельные страны-участницы несут непропорциональную долю участия, финансирования и смертей.
Stattdessen bleibt ein überproportionaler Anteil des Kämpfens, Finanzierens und Sterbens an bestimmten Mitgliedern hängen.
Загрязнение воздуха, почвы и воды продолжается, служа причиной сотни тысяч смертей ежегодно.
Luft-, Boden- und Wasserverschmutzung nehmen zu und sind verantwortlich für Tausende Tote jedes Jahr.
Хорошей новостью является то, что существуют мощные инструменты для предотвращения многих этих смертей.
Die gute Nachricht ist, dass es wirksame Instrumente gibt, mit denen sich viele dieser Todesfälle verhindern lassen.
Но первое исследование дало очень неточные оценки количества смертей, которые авторы постарались приукрасить.
Die erste Studie ergab allerdings eine sehr ungenaue Schätzungen der Todesfälle, was die Autoren jedoch verschwiegen.
Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей.
Nur ein Jahr später trat der Yangtse über die Ufer, was etwa 5.500 Menschenleben kostete.
Самый высокий показатель по стране в Квебеке, где 86% смертей происходят в больнице.
Vom gesamten Land her betrachtet ist die Rate mit 86% an im Krankenhaus eingetretenen Sterbefällen im Quebec am höchsten.
Это спасёт более миллиона детских смертей и даст экономическую прибыль в 20 миллиардов долларов.
Dies würde mehr als einer Million Kindern das Leben retten und hätte einen wirtschaftlichen Nutzen von 20 Milliarden Dollar.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung