Beispiele für die Verwendung von "смерти" im Russischen
Самый высокий риск смерти приходится на начало жизни:
Das größte Sterberisiko besteht am Anfang des Lebens:
Двух из них направили в город Лодзь в Польше, где они, возможно, погибли от угарного газа в лагере смерти в Челмно.
Zwei von ihnen wurden nach Lodz in Polen geschickt und dann vermutlich im Vernichtungslager Chelmno mit Kohlenmonoxid ermordet.
Одной из крупнейших ироний истории является то, что эти два гениальных человека, которым приписывают спасение миллионов людей от голодной смерти, также получили печальную известность за свои последующие работы:
Es gehört zu den großen Ironien des Schicksals, dass diese beiden brillanten Männer, denen es anzurechnen ist, Millionen vor dem Hungertod bewahrt zu haben, ebenso für andere spätere Arbeiten berüchtigt sind:
Я ведь знаю, что если съедать всего один гамбургер в день то риск смерти увеличится на одну треть.
Ich wusste, dass bereits ein Hamburger pro Tag mein Sterberisiko um ein Drittel vergrößern kann.
мучительные и все еще яркие воспоминания о режиме Виши во время Второй Мировой Войны, когда "расовая" и религиозная принадлежность граждан была указана в удостоверениях личности и использовалась как главное средство идентификации французских евреев для отправки в лагеря смерти.
aus den schmerzhaften und immer noch lebhaften Erinnerungen an das Vichy-Regime im Zweiten Weltkrieg, als die "rassische" und religiöse Herkunft der Bürger auf Ausweise gestempelt und als entscheidendes Hilfsmittel benutzt wurde, um französische Juden für die Deportation in die Vernichtungslager zu verhaften.
К этому можно добавить несколько основных антибиотиков, переливание крови и безопасную операционную, и можно будет почти исключить риск смерти.
Ergänzt man dies noch um einige grundlegende Antibiotika, Bluttransfusionen und einen sicheren Operationssaal, liegt das Sterberisiko nahezu bei null.
Сегодня признанные ангелы смерти - террористы.
Heute sind Terroristen die anerkannten Herren des Bösen.
Может, это смерти, когда простое восстановление влаги
Vielleicht starben diese Menschen nicht an Dehydrierung.
Десятилетнее ожидание смерти короля в Саудовской Аравии закончилось.
Saudi-Arabiens Jahrzehnt der königlichen Totenwache ist vorbei.
Мы воспринимаем насилие и людские смерти как неизбежность.
Damit nehmen wir Vergewaltigungen und Todesfälle als zwangsläufig wahr.
После смерти Хаменеи нет сильного и очевидного преемника.
Wenn Chamenei stirbt, gibt es keinen starken, offensichtlichen Nachfolger.
Но это момент тепловой смерти - всё живое умирает.
Aber es ist der thermale Todespunkt - alles Leben hört dort auf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung