Beispiele für die Verwendung von "смогут" im Russischen mit Übersetzung "können"
Сдать тесты мигранты смогут во всех городах;
Die Migranten können die Tests in allen Städten ablegen;
Если энергия разная, они не смогут прыгнуть.
Wenn die Energieniveaus unterschiedlich ist, können sie nicht springen.
Никакие политтехнологи не смогут изменить этот факт.
Keine Interpretation kann an dieser Tatsache etwas ändern.
Точно, если они смогут помочь мне - материалами, да
Ja, falls sie mir helfen können - mit Material, ja.
Что же ученые смогут узнать из этих данных?
Was können Wissenschaftler also aus diesen Daten lernen?
А прекрасные медведи, конечно, смогут жить на свободе.
Und die wunderschönen Bären können natürlich wieder in freier Wildbahn leben.
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей.
Damit sie Sonnenlicht von einem großen Bereich sammeln können.
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну.
Schlimmstenfalls könnten sie in der Lage sein, einen Bürgerkrieg auszulösen.
И тогда люди смогут его есть, но не будут слепнуть.
Und dann könnten die Leute das essen und würden nicht blind werden.
Они не смогут тыкнуть в нужную из лежащих перед ними.
Sie können ihr Bild bei einer Gegenüberstellung nicht auswählen.
И как они смогут начать содействовать восстановлению элементарной экономической жизни?
Und wie können sie anfangen, zur Wiederbelebung des grundlegenden Wirtschaftslebens beizutragen?
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии.
Ein paar Monate Politik können niemals Jahrhunderte soziologischer Entwicklung ungeschehen machen.
Защитники конституции свободы вряд ли смогут смириться с таким положением.
Es ist eine Entwicklung, die von den Verfechtern einer freiheitlichen Verfassung nicht akzeptiert werden kann.
В данных случаях, стволовые клетки смогут восстанавливать клетки нервной системы.
In diesen Fällen könnten Stammzellen dazu gebracht werden, Nervengewebe wiederherzustellen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung