Beispiele für die Verwendung von "сможете" im Russischen
Надеемся, что вы сможете посетить АллоСферу.
Wir hoffen, dass Sie alle kommen werden um die AlloSphere zu sehen.
А когда сможете, чем вы захотите управлять?
Wenn Sie dies machen, was werden Sie kontrollieren wollen?
И вы все еще сможете передавать данные - это возможно.
Aber es ist immer noch möglich Daten zu übertragen.
Каким образом вы сможете расположить галактики в таком порядке?
Wie verteilen Sie Galaxien in einem solchen Muster?
но вы не сможете узнать их в лицо, верно?
Aber wenn man sie ansieht, weiß man nicht, um wen es sich handelt.
Вы не сможете делать ничего, кроме этого в своё свободное время.
Sie werden den Rest des Tages mit nichts anderem mehr verbringen.
Более скучновато, но вы все равно сможете сталкивать и толкать их.
Viel langweiliger, aber man hat immer noch die Möglickeit zum Zusammenprallen und Anstoßen.
Если неудачи портят вам жизнь, то вы не сможете этого сделать.
Wenn Scheitern einen zerstört, kanns man das nicht machen.
А с более мощным телескопом, вы сможете увидеть звезды и планеты.
Und mit einem etwas stärkeren Teleskop wäre man in der Lage Sterne, und Planeten in diesen Galaxien zu sehen.
Вы получите 223,000 результатов, но ни одного, которым вы сможете воспользоваться.
Man erhält 223.000 Treffer, aber keine brauchbaren Ergebnisse.
он будет означать "Проверьте своё здоровье", и вы сможете провериться и принять меры.
Es wird ein "Körperkontrolle"-Licht sein, das Ihnen sagt, was zu tun ist.
Если вам сейчас от 60 до 65, вы сможете выйти на пенсию вовремя
Wenn du 60 bis 65 bist gehst du wie geplant in Rente.
Если вы сможете это сделать, сказал Хан, общество будет чувствовать себя более спокойно.
Damit, so Khan, wäre auch die Öffentlichkeit beruhigter.
Это DARwIn IV, как я уже говорил, вы сможете увидеть его в фойе.
Dies ist also DARwin IV, wiederum ist er in der Lobby zu sehen.
и если угол правильный, вы сможете увидеть, как в шёлковой плёнке появляется голограмма.
Und wenn der Winkel stimmt taucht hier ein Hologramm im Seidenfilm auf.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung