Sentence examples of "собственный" in Russian
Нельзя позволять правительствам истреблять собственный народ.
Den Regierungen sollte es nicht gestattet sein, ihre eigenen Bürger zu massakrieren.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино.
Die Globalisierung erzeugte ihren eigenen Dominoeffekt.
Может ли союз победителей пережить свой собственный успех?
Wird die siegreiche Allianz es schaffen, ihren eigenen Erfolg zu überleben?
Однако дипломат продолжил это сравнение на собственный лад:
Allerdings führte er noch einen eigenen Aspekt hinzu:
Каждая провинция имела собственный рынок для сельского хозяйства.
Jede Provinz hatte ihren eigenen Agrarmarkt.
Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум:
Die Armee antwortete darauf mit einem eigenen Ultimatum an Mursi:
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой.
Dann wird Japans eigene Schuldenkrise mit voller Macht zuschlagen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert