Beispiele für die Verwendung von "согласуются" im Russischen

<>
По моей теории, язык развивается так, что звуки согласуются, соответствуют субъективному, личному интуитивному опыту слышащего. Meine Theorie ist, dass sich Sprache auf eine Art entwickelt, dass die Klänge zusammenpassen und mit der subjektiven, mit der persönlichen, intuitiven Erfahrung des Zuhörers korrespondieren.
Эти предсказания также отлично согласуются с наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной. Diese Vorhersagen stimmen hervorragend mit den Beobachtungen des WMAP-Satelliten über den kosmischen Mikrowellenhintergrund überein, der ein Abdruck des sehr frühen Universums darstellt.
как и с любым контролем над ценами, капитал получает стимул вкладываться в инвестиции, которые не согласуются с реальным спросом и предложением. Wie bei jeder Preissteuerung erhält das Kapital einen Anreiz, in Investitionen zu fließen, die mit Angebot und Nachfrage, so wie sie tatsächlich bestehen, unvereinbar sind.
Богатые страны - это страны, где инвесторы чувствуют себя в безопасности относительно своих имущественных прав, где преобладает власть закона, где частные стимулы согласуются с общественными задачами, где денежная и налоговая политика имеют под собой надёжные основания, где система социального страхования служит буфером для различных видов риска, а граждане могут воспользоваться гражданскими свободами и политическим представительством. Reiche Länder sind Orte, an denen die Anleger sich ihrer Besitzrechte sicher fühlen, wo Rechtsstaatlichkeit herrscht, private Anreize mit sozialen Zielen zur Deckung gebracht sind, die Geld- und Steuerpolitik auf soliden Fundamenten beruht, Risiken durch ein Sozialversicherungssystem abgemildert werden und die Bürger Anspruch auf bürgerliche Freiheiten und politische Vertretung haben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.