Beispiele für die Verwendung von "соглашаетесь" im Russischen mit Übersetzung "zustimmen"

<>
Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег. Du stimmst zu ihn frei zu schaufeln, wenn es schneit.
Я подумал немножко и согласился. Ich habe kurz überlegt und zugestimmt.
Президент Чэнь согласился на пересчёт. Präsident Chen stimmte einer erneuten Auszählung der Stimmen zu.
Я знал, что он согласится. Ich wusste, dass er zustimmen würde.
Я могу с этим согласиться. Ich kann dem zustimmen.
С этим я могу только согласиться. Darin kann ich Ihnen nur zustimmen.
Но маловероятно, чтобы палестинцы согласились на такое решение. Doch ist es unwahrscheinlich, daß die Palästinenser solch einer Lösung zustimmen würden.
Он все-таки согласился отдать ее на удочерение. Er hatte also wirklich der Adoption zugestimmt.
Я надеюсь вы согласитесь, что это впечатляющее повествование. Ich hoffe Sie stimmen zu, dass das eine beeindruckende Geschichte ist.
И если вы попробуете, думаю, позже вы согласитесь. Und wenn Sie das probieren, werden Sie, denke ich, zustimmen.
Но я абсолютно не могла с этим согласиться. Und ich konnte dem überhaupt nicht zustimmen.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение. Die italienische Bildungsministerin Mariastella Gelmini stimmte zu, den Vorschlag zu diskutieren.
Мистер Милликен дал добро, и доктор Робичек тоже согласился. Und Herr Milliken stimmte zu, und Dr. Robicsek stimmte zu.
Вы согласитесь со мной, что в больницах есть свет. Sie werden mir zustimmen, dass wir Licht in Krankenhäusern haben.
Но не стоит ждать, пока они с этим согласятся. Doch sollte man nicht darauf warten, dass sie dem zustimmen.
Вы согласитесь со мной, надеюсь, что нет больше проблемы емкости. Sie werden mir hoffentlich zustimmen, dass die Kapazität kein Problem mehr darstellt.
И не обязательно соглашаться, когда вы садитесь за стол переговоров. Und man muss nicht der anderen Seite zustimmen, wenn man sich mit ihr hinsetzt.
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека. Ich würde nie zustimmen, eine bescheidene Person zu interviewen.
Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель. Ich bin sicher dass wir alle zustimmen, dass es an sich eine hervorragende Absicht ist.
Остается ожидать, согласятся ли коммерческие коллекционеры на подобный план без законодательного принуждения. Ob kommerzielle Sammler solch einem Plan ohne gesetzlichen Zwang zustimmen werden, bleibt abzuwarten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.