Beispiele für die Verwendung von "создают" im Russischen
Übersetzungen:
alle1494
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
andere Übersetzungen178
Интерсексуальные дети создают этическую дилемму.
Intersexuelle Kinder stellen ein ethisches Dilemma dar.
Естественно, профсоюзы создают всевозможные препятствия переговорам.
Selbstverständlich verhindern die Gewerkschaften die Verhandlungen so weit wie möglich.
Разные частоты создают различные элементарные частицы,
Die verschiedenen Frequenzen ergeben die verschiedenen Teilchen.
Закрытые экономические системы также создают опасность.
Auch geschlossene Wirtschaftssysteme stellen eine Gefahr dar.
Языки также создают барьеры для сотрудничества.
Und sie errichten eine Barriere gegen die Kooperation.
Правительства не очень успешно создают образы.
Regierungen sind nicht sehr gut in Geschichten erzählen.
Метафоры важны потому, что они создают ожидания.
Metaphern sind wichtig, denn sie wecken Erwartungen.
Они создают то, что я называю spinternet.
Und sie errichten damit ein Konstrukt, das ich das Spinternet nenne.
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное.
Kapitalistische Wirtschaftssysteme produzieren Ungleichheiten, häufig große.
Десять тем распространяются и создают орбиты капсулы времени.
Die zehn Themen strahlen aus und umkreisen die Zeitkapsel.
И, тем самым, они создают более конкурентоспособные продукты.
Und sie können nachhaltigere Produkte herstellen.
Свечи создают уют и кажутся "о, столь естественными".
Kerzenlicht ist gemütlich und scheint ja sooo natürlich.
Технологии создают миф о власти над нашей смертностью.
Die moderne Technik gaukelt uns vor, unsere Sterblichkeit lasse sich überwinden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung