Beispiele für die Verwendung von "создаём" im Russischen
Übersetzungen:
alle1388
schaffen933
erstellen91
bilden85
kreieren62
ins leben rufen41
sich schaffen38
arten27
begründen12
entstehen lassen9
prägen9
sich ins leben rufen7
sich prägen2
andere Übersetzungen72
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
Wir erfinden Geschichten, um uns unsere Existenz zu erklären.
Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей.
Wir machen intelligente Spiele für Soziale Medien.
Кирибати заморозила процессы добывания, пока мы создаем фонд.
Kiribati hat alle Fischereiaktivitäten eingestellt, während die Gelder hereingeholt werden.
Мы должны иметь это в виду, когда создаем образ.
Mit all dem muss man also bei der Gestaltung des Outfits rechnen.
Мы создаём смысл посредством видения, посредством акта визуального изучения.
Wir erzeugen Bedeutung durch Sehen, durch einen Akt visueller Abfrage.
И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи.
Als Folge davon bauen wir stärkere soziale Beziehungen auf.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить.
Nur wir Menschen produzieren Müll, den die Natur nicht verdauen kann.
Прямо сейчас в автомобильной промышленности, мы создаем эти беспроводные устройства -
Im Transportsektor erschaffen wir jetzt gerade dieses drahtlosen Geräte.
Мы создаем телескопы, которые ищут угрозы, это большой первый шаг.
Wir bauen Teleskope, die Ausschau halten nach der Bedrohung.
Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться.
Und wir bauen diese Dinge die offensichtlich nicht jeder nutzen kann.
Мы думаем, что есть проблема пищи, и мы создаём новые сорта.
Haben wir ein Ernährungsproblem, entwickeln wir neue Samen.
Вот логистическая система, маленький кусочек той, которую мы в данный момент создаем.
Hier ist ein Logistik-Systemz ein kleines Teil von dem woran wir gerade arbeiten.
Мы создаём ретроспективы, годовщины, судебные разбирательства, и даже копируем трагедии из прошлого,
Es gibt Rückblicke, Jahrestage, Gerichtsverfahren, sogar Schießereien von Nachahmern.
Наоборот, все крупнейшие угрозы сегодня связаны с проблемами, которые мы сами себе создаём.
Stattdessen sind alle großen Bedrohungen von heute Probleme, die wir alle selbst verursacht haben.
Окей, так как в действительности мы создаем эту будоражащую мир, если угодно, инновацию?
Okay, wie genau erzeugen wir also diese weltumwälzende, wenn man so möchte, Innovation?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung