Beispiele für die Verwendung von "сомневаетесь" im Russischen
Если вы сомневаетесь, запросите суммы долгов правительств развивающихся рынков, у которых нет препятствий для займов на международных рынках, как правило в преддверии возможного кризиса платежей.
Falls Sie dies bezweifeln, fragen sie jene Dutzende von Schwellenlandregierungen, die keine Schwierigkeiten hatten, auf den internationalen Märkten Geld aufzunehmen - in der Regel im Vorfeld einer letztlichen Zahlungskrise.
И сомневаюсь, что когда-либо увижу.
Ich bezweifle, dass sich mir derartiges noch einmal bieten wird.
"Я сомневаюсь, что мы когда-нибудь узнаем правду.
"Ich bezweifle, dass wir jemals die Wahrheit erfahren.
Сомневаться в себе есть первый признак ума.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство.
Ich bezweifle allerdings, dass viele Iraker ihre Situation heute ebenso beurteilen.
Скептики сомневаются в том, что иностранная помощь действительно помогает.
Skeptiker bezweifeln, dass ausländische Unterstützung wirklich hilft.
Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
Ich bezweifle jedoch, dass dieser Zeitunterschied Beweis für unterschiedliche kognitive Fähigkeiten ist.
Мария постепенно начинает сомневаться в надежности своего друга.
Maria beginnt allmählich an der Zuverlässigkeit ihres Freundes zu zweifeln.
Если ты сомневаешься, сомневайся по крайней мере и в своём сомнении.
Wenn du alles bezweifelst, bezweifle wenigstens auch deinen Zweifel.
В существовании Бога могут сомневаться только чванливые глупцы.
Am Dasein Gottes können nur blasierte Toren zweifeln.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung