Beispiele für die Verwendung von "сообщить" im Russischen

<>
Просим сообщить нам о Вашем решении Bitte informieren Sie uns über Ihre Entscheidung
Должны сообщить, мы дедушка и бабушка. Ja, wir können mit Stolz sagen, dass wir Großeltern sind.
Мы бесконечно сожалеем, что вынуждены сообщить Вам это Wir bedauern ausserordentlich, Ihnen diese Mitteilung machen zu müssen
я рад сообщить вам, что ответ - твердое ДА! Und ich bin glücklich sagen zu können, die Antwort ist ein lautes JA.
Я здесь для того, чтобы сообщить вам нечто важное. Ich bin hier, weil ich eine sehr wichtige Botschaft habe.
Но я рад сообщить, что проект продвигается весьма успешно, Aber ich bin froh zu sagen, dass es eigentlich sehr gut ging.
Мы считаем за честь сообщить о помолвке нашего сына Wir geben uns die Ehre, die Vermählung unseres Sohnes bekannt zu geben
Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. Das ist alles, was uns die Statistik im Moment mit Sicherheit sagen kann.
Мы прерываем эту передачу, чтобы сообщить вам очень важную информацию. Wir unterbrechen diese Sendung für eine sehr wichtige Meldung.
Не могли бы Вы, пожалуйста, сообщить мне свой вес и рост? Könnten Sie mir bitte Ihre Größe und Ihr Gewicht sagen?
И они, в случае отказа, должны будут сообщить, почему этого не хотят. Und die Angesprochenen müssten dann ggf. sagen, warum sie dies ablehnen.
Я рада сообщить, что сейчас я разворачиваю эту технологию здесь, в Индии. Und ich freue mich sagen zu können, dass ich dabei bin, diese Technologie hier in Indien einzuführen.
И я рада сообщить, что лишь один человек после этого заболел полиомиелитом. Und ich kann sagen, dass es in der Region glücklicherweise nur einen einzigen weiteren Fall gab.
Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван. Und dann müssen Sie Ihre Kaulquappe vorstellen und nach wem sie benannt ist.
Во-первых, позвольте мне сообщить несколько фактов о Европейском Союзе, отрицать которые невозможно. Zunächst zu den unbestreitbaren Fakten über die Europäische Union.
Но как мы должны сообщить людям о раке кожи и способах его предупреждения? Doch wie sollten wir den Menschen das Thema Hautkrebs und seine Prävention nahebringen?
Европейские лидеры обязаны сообщить своим жителям, что необходимо сделать для гарантии безопасного энергетического будущего. Die Spitzenpolitiker Europas haben die Pflicht, die Menschen darüber zu informieren, was getan werden muss, um eine sichere Energiezukunft zu gewährleisten.
Я очень рад сообщить вам сегодня, что была создана первая синтетическая, самоочищающаяся, сухая липучка. Und ich freue mich sehr, Ihnen heute die Herstellung des ersten synthetischen, selbstreinigenden Trockenklebemittels verkünden zu dürfen.
Разве нам не должны сообщить о том, что это гораздо лучше, чем мы ожидали? Sollte man uns nicht sagen, dass das viel besser ist als erwartet?
Ведь мода, нравится вам это или нет, помогает человеку сообщить внешнему миру кто ты такой Mode, ob Sie sie nun mögen oder nicht, hilft Ihnen dabei, der Welt zu zeigen, wer Sie sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.