Beispiele für die Verwendung von "средств" im Russischen

<>
Теперь это не проблема средств это проблема стимулирования. Das ist also keine Frage der Mittel, das ist eine Frage der Motivation.
Внедрение новых средств электронной связи Der Einsatz neuer elektronischer Medien in Ihrer Firma
Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства. Viel von dem Geld diente unmittelbar dazu, die Produktivität der Industrie anzuheben.
Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию. Millionen von Menschen stehen jetzt ohne Lebensunterhalt und ohne die Mittel zum Überleben da.
борьба средств массовой информации и пропаганды и сфабрикованные политические союзы. die Auseinandersetzungen in den Medien, die Propaganda-Kampagnen und die Allianzen, die geschmiedet werden.
Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета. Bei Nutzung dieser Gelder würden die Haushaltsdefizite in den betreffenden Ländern nicht steigen.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. Außerdem fehlt es häufig an den Mitteln für eine effektive Zusammenarbeit.
Например, как у потребителей средств информации, у нас есть влияние: Als Konsumenten von Medien haben wir die Macht dazu:
Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала. Eine umweltfreundliche Nanotechnologie braucht Zeit, Geld und politisches Kapital.
некоторые инвестиции могут быть сделаны исключительно за счет заемных средств. einige Investitionen könnten vollständig mit geliehenen Mitteln durchgeführt werden.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего. Eine Voraussetzung für die effektive Kontrolle der Medien ist, dass die Kontrollierten die Ideologie des Kontrollierenden akzeptieren.
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует. Allerdings herrscht keine Einigkeit darüber, woher das Geld kommen soll.
Эти инвестиции не создавали новые ресурсы для обеспечения средств оплаты. Diese Investitionen schufen keine neuen Ressourcen, um die Mittel zur Rückzahlung zur Verfügung zu stellen.
послы, министры, значимые представители средств массовой информации и армейские генералы. Botschafter, Minister, bedeutende Persönlichkeiten der Medien und Armeegenerale.
Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков. Ein insolventes Unternehmen muss mit dem Geld des Steuerzahlers gerettet werden.
Вообще, неопределённость по поводу целей и средств пронизывает американскую политику. Tatsächlich prägt fehlende Klarheit über Mittel und Zwecke die amerikanische Politik.
Репутация американских средств массовой информации также пострадала в результате разразившегося скандала. Die amerikanischen Medien haben diese Vorfälle nicht unbeschadet überstanden.
Следовательно, пришлось потратить дополнительное время и деньги на приобретение таких средств. Aus diesem Grund musste zusätzlich Zeit und Geld für Beschaffungen in diesem Bereich aufgewendet werden.
Германия будет защищать своих банковских вкладчиков самостоятельно и посредством частных средств. Deutschland würde die Kontoinhaber seiner Banken allein und mit privaten Mitteln schützen.
Система взаимодействия политики, разведки и средств массовой информации постоянно находилась в действии. Ein Netzwerk aus Politik, Geheimdienst und Medien war permanent am Werk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.