Beispiele für die Verwendung von "стабильности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle990 stabilität690 beständigkeit1 andere Übersetzungen299
Новый европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) не справится с этой задачей. Die neue Europäische Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) ist dieser Aufgabe nicht gewachsen.
До недавнего времени подобное официальное финансирование обеспечивалось налогово-бюджетными властями (Европейским фондом финансовой стабильности, который вскоре станет фондом под названием "Европейский стабилизационный механизм") и МВФ. Bis vor kurzem kamen diese offiziellen Gelder von Finanzbehörden (der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität, deren Nachfolge bald der Europäische Stabilitätsmechanismus antreten wird) und dem Internationalen Währungsfonds.
фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт. Der europäische Rettungsfonds in Form der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität (EFSF) leiht Griechenland Geld, mit dem das Land auf dem Sekundärmarkt eigene Schulden mit hohem Rabatt zurückkaufen kann, was zu Verlusten für die Anleihegläubiger führt, aber keine Zahlungsunfähigkeit bedeutet.
Дестабилизирующий европейский пакт о стабильности Europas destabilisierender Stabilitätspakt
Исправление европейского Пакта о стабильности Europas Stabilitäts-Pakt festigen!
стимулирование экономики и поддержание финансовой стабильности. Sollte die makroprudenzielle Regulierung nicht funktionieren, müsste der Zinssatz zwei sich widersprechenden Zielen dienen - dem wirtschaftlichen Aufschwung und der Finanzstabilität.
Герберт Гувер и Пакт о стабильности Herbert Hoover und der Stabilitäts-Pakt
Пакт о внешней стабильности для Европы Ein Außenwirtschaftlicher Stabilitätspakt für Europa
Спасение Пакта о Стабильности от самого себя Die Rettung des Stabilitätspaktes vor sich selbst
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности. Unsicherheiten im Zusammenhang mit dem europäischen Stabilitätspakt.
Проблемы на Кипре сейчас угрожают международной финансовой стабильности. Die Probleme in Zypern bedrohen nun die internationale Finanzstabilität.
Пакт о стабильности является слишком сырым и технократическим: Der Stabilitäts-Pakt ist zu grob und zu technokratisch:
Совет по финансовой стабильности добивается соглашений между регулирующими органами; das Financial Stability Board (Finanzstabilitätsrat) strebt eine Vereinbarung unter den Regulierungsbehörden an;
Неизменное соотношение долг-ВВП стало ключевым показателем стабильности бюджета. Ein konstantes Verhältnis von Staatsverschuldung und BIP ist deshalb ein Schlüsselindikator für eine nachhaltige Finanzpolitik.
Нам известны истоки Пакта о стабильности и экономическом росте. Wir kennen den Ursprung für den Stabilitäts- und Wachstums-Pakt.
Пакт о стабильности создал, таким образом, автоматический экономический дестабилизатор. Der Stabilitätspakt hat einen automatischen wirtschaftlichen Destabilisierungsprozess in Gang gesetzt.
Пока что эти изменения не нарушили стабильности в регионе. Bislang hatten diese Veränderungen noch keine destabilisierenden Auswirkungen.
Соединенные Штаты жизненно заинтересованы в стабильности на Ближнем Востоке. Die Vereinigten Staaten haben ein wesentliches Interesse an einem stabilen Nahen Osten.
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности; Aus der Perspektive der Finanzstabilität war es die richtige Entscheidung.
Пакт о стабильности преподает нам также еще один важный урок: Der Stabilitätspakt birgt auch noch eine andere wichtige Lektion:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.