Beispiele für die Verwendung von "стал" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3994 werden3466 sich werden30 andere Übersetzungen498
ты стал мне так необходим Ich brauche dich so sehr
И вот я стал думать: Ich fragte mich also:
ПК стал современным эквивалентом хлопка: Der PC ist das moderne Äquivalent der Baumwolle:
Удивительно, насколько притягательным я стал. Menschen fühlten sich enorm zu mir hingezogen.
Он стал другим человеком, высоким. Er war ein neuer Mann, noch größer.
Ордер не стал прорывом вперед. Der Haftbefehl war kein großer Sprung nach vorn.
обогнав Германию, стал крупнейшим экспортёром. Es hat Deutschland als größten Exporteur abgelöst.
Причиной смерти стал перелом шеи. Die Todesursache ist der gebrochene Hals.
Стал ли американский электорат более консервативным? Gab es bei den amerikanischen Wählern einen Rechtsruck?
Потом худьшим женским изобретением стал плуг. Dann, die schlechteste Erfindung der Frauen war der Pflug.
И, знаете ли, стал очень популярен. Und, wissen Sie, es brachte mir einiges an Beliebtheit ein.
Вместо этого им стал финансовый кризис. Nun ist es aber die Finanzkrise.
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Im Gegensatz dazu repräsentiert Maschaal inzwischen eine Kraft der Veränderung.
Итак, я стал размышлять об этом. Ich begann also darüber nachzudenken.
Я стал рассказывать о наших приключениях. Ich begann, von unseren Abenteuern zu erzählen.
Пришёл мужчина и стал раздевать меня. Der Mann kam her und begann, mich auszuziehen.
Ответ мистера Буша стал печально известным: Bushs Antwort ist berüchtigt.
Я стал чувствовать себя немного лучше. Ich begann mich besser zu fühlen.
Результатом такой ситуации стал распространяющаяся атмосфера страха. Das Ergebnis von all diesem war ein das Land durchdringendes Klima der Furcht.
Теперь наиболее популярный выбор стал наименее популярным. Nun war die meist populäre Option die am wenigsten populäre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.