Beispiele für die Verwendung von "становящийся" im Russischen
Страны, выбравшие социализм, стали банкротами.
Länder, die den Sozialismus wählten, machten allesamt Bankrott.
Мы их привезли, установили и стали ждать.
Wir haben sie also gekauft, aufgestellt und dann haben wir gewartet.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Das Symbol neuen Lebens wäre zu totem Fleisch verarbeitet worden.
Но на самом деле, люди, оказывается, становятся все умнее.
Aber die Menschen werden tatsächlich, so stellt sich heraus, immer klüger.
И для людей на этих снимках фотография стала средством создания вымысла.
Für die Menschen auf diesen Bildern ist die Fotografie benutzt worden, um eine Fiktion zu erschaffen.
Иранцы также обязались прекратить тормозить процесс становления арабо-израильского мира.
Die Iraner stellten überdies eine Ende der Blockade des israelisch-arabischen Friedensprozesses in Aussicht.
И становление психопата, убийцы зависит от того, когда именно произошло повреждение.
Wie man zum Psychopathen und Killer wird, hängt davon ab, wann genau die Schädigung auftritt.
Мы также поняли, чем больше люди меняются, тем здоровее они становятся.
Außerdem stellten wir fest, je mehr sich die Leute verändern, desto besser ging es ihnen.
Многие считают, что евро может заменить или стать альтернативой доллару США.
Der Euro ist lautstark als Dollar-Ersatz oder -Alternative angekündigt worden.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung